“魂绕故乡飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

魂绕故乡飞”出自明代吴世忠的《歌风台》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hún rào gù xiāng fēi,诗句平仄:平仄仄平平。

“魂绕故乡飞”全诗

《歌风台》
明代   吴世忠
君王昼游日,壮士俱锦衣。
犹怜沛父老,争睹汉旌旗。
汤沐开新邑,风云慑旧威。
祇应千岁后,魂绕故乡飞

分类:

《歌风台》吴世忠 翻译、赏析和诗意

《歌风台》是明代吴世忠创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
君王白天游历,壮士们都穿着锦衣。
仍然怜悯沛县的老人们,争相目睹汉朝的旌旗。
汤沐开辟了新的城邑,风云震慑了过去的威势。
也许只有千年之后,灵魂才能环绕着故乡飞翔。

诗意:
这首诗词描绘了明代时期的景象和情感。诗中以君王白天游历、壮士们身着锦衣为背景,展示了当时的豪华和威严。然而,作者也表达了对故乡的眷恋和对过去的怀念之情。他怜悯沛县的老人们,他们希望能亲眼见到汉朝的旌旗,回想起从前的辉煌。尽管现在有新的城邑和风云的威力,但真正的灵魂却只能在千年之后才能飞翔回故乡。

赏析:
《歌风台》以简练的语言和鲜明的意象展示了明代时期的社会景象和人们的情感。诗中对君王、壮士和老人们进行了对比描写,凸显了各自的特点和地位。壮士们身着锦衣,彰显了他们的威严和荣耀,而老人们则以他们的怀旧之情和对过去的向往形成了鲜明的对比。诗人在描述城邑和风云时,使用了独特的词语,表达了新旧交替和时代变迁的意味。最后,诗人以千年之后的灵魂飞翔来结束诗篇,给人以深深的思考和想象空间。

整首诗词通过对明代时期景象的描绘和对个人情感的表达,展现了作者的思考和感慨。它不仅反映了历史背景下的社会变迁和个人情感,还引发了读者对于时代变迁和人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“魂绕故乡飞”全诗拼音读音对照参考

gē fēng tái
歌风台

jūn wáng zhòu yóu rì, zhuàng shì jù jǐn yī.
君王昼游日,壮士俱锦衣。
yóu lián pèi fù lǎo, zhēng dǔ hàn jīng qí.
犹怜沛父老,争睹汉旌旗。
tāng mù kāi xīn yì, fēng yún shè jiù wēi.
汤沐开新邑,风云慑旧威。
qí yīng qiān suì hòu, hún rào gù xiāng fēi.
祇应千岁后,魂绕故乡飞。

“魂绕故乡飞”平仄韵脚

拼音:hún rào gù xiāng fēi
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“魂绕故乡飞”的相关诗句

“魂绕故乡飞”的关联诗句

网友评论


* “魂绕故乡飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“魂绕故乡飞”出自吴世忠的 《歌风台》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢