“天空雁忽来”的意思及全诗出处和翻译赏析

天空雁忽来”出自明代项兰贞的《秋夜忆家》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiān kōng yàn hū lái,诗句平仄:平平仄平平。

“天空雁忽来”全诗

《秋夜忆家》
明代   项兰贞
一夕秋风至,天空雁忽来
露漙阶下草,月落掌中杯。
故国书难到,他乡客未回。
坐怜砧杵急,寒柝又相催。

分类:

《秋夜忆家》项兰贞 翻译、赏析和诗意

《秋夜忆家》是一首明代的诗词,作者是项兰贞。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一夜秋风来到,
天空中雁儿突然飞来。
露水洒满台阶上的草,
月亮落下来像掌中的杯子。
故乡的书信难以到达,
在他乡的客人还未归来。
坐着,我怜惜砧杵忙碌,
寒冷的柝子又催促着时间。

诗意:
这首诗描绘了一个秋天的夜晚,诗人感叹着离乡别土的辛酸和思念之情。秋风吹来,雁群飞过,给诗人带来了乡愁和思乡之情。在家乡,台阶上的草被露水打湿,月亮像一个掌中的杯子一样落下来,形容了夜晚的清寂与美丽。诗人在异乡,思念故国的书信难以到达,身为客人的他也未能回到故乡。坐在这里,诗人怜惜着那忙碌的砧杵,寒冷的柝子在不停地催促时间的流逝,暗示着诗人对时间的焦虑和无奈。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了诗人在秋夜中的孤寂和思乡之情。通过描写秋风、雁群、露水和月亮等元素,诗人巧妙地营造了一个寂静而凄美的夜晚氛围。诗中的"故国书难到"和"他乡客未回"表达了诗人对故乡和亲人的思念之情,而"坐怜砧杵急,寒柝又相催"则展现了诗人对于时间的焦虑和无奈。整首诗以简练的语言,传达了作者在异乡的孤独与思念,以及对时光流逝的无奈之情,给读者带来了一种深沉而含蓄的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天空雁忽来”全诗拼音读音对照参考

qiū yè yì jiā
秋夜忆家

yī xī qiū fēng zhì, tiān kōng yàn hū lái.
一夕秋风至,天空雁忽来。
lù tuán jiē xià cǎo, yuè luò zhǎng zhōng bēi.
露漙阶下草,月落掌中杯。
gù guó shū nán dào, tā xiāng kè wèi huí.
故国书难到,他乡客未回。
zuò lián zhēn chǔ jí, hán tuò yòu xiāng cuī.
坐怜砧杵急,寒柝又相催。

“天空雁忽来”平仄韵脚

拼音:tiān kōng yàn hū lái
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天空雁忽来”的相关诗句

“天空雁忽来”的关联诗句

网友评论


* “天空雁忽来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天空雁忽来”出自项兰贞的 《秋夜忆家》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢