“飞飞衮衮复扬扬”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞飞衮衮复扬扬”出自明代谢晋的《杨花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēi fēi gǔn gǔn fù yáng yáng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“飞飞衮衮复扬扬”全诗

《杨花》
明代   谢晋
飞飞衮衮复扬扬,送尽春归客路傍。
雪为有才曾拟咏,风因无力却欺狂。
妆楼晓起萦奁白,水郭晴来满店香。
莫向隋堤凝望眼,断烟斜日正迷茫。

分类:

《杨花》谢晋 翻译、赏析和诗意

诗词:《杨花》
朝代:明代
作者:谢晋

飞飞衮衮复扬扬,
送尽春归客路傍。
雪为有才曾拟咏,
风因无力却欺狂。
妆楼晓起萦奁白,
水郭晴来满店香。
莫向隋堤凝望眼,
断烟斜日正迷茫。

中文译文:
飞飞衮衮复扬扬,
杨花在春风中飘荡。
送走了春天的归客,
路旁依然有杨花飞扬。
雪曾因其美丽被赞颂,
风却因无力而嘲弄。
清晨,妆楼上的萦回白雾,
水郭间晴空下店铺中弥漫着香气。
不要在隋堤上凝望眼前景,
因为烟雾散去,斜阳正迷茫。

诗意和赏析:
《杨花》是明代文学家谢晋创作的一首诗词,通过描绘杨花的景象,表达了岁月更迭、春归人去的情感。诗中以杨花作为意象,凭借独特的形象美和意境,展现了诗人对春天的感慨和对时光流转的思考。

诗的开篇“飞飞衮衮复扬扬”,形容杨花在春风中纷飞飘荡,形象生动。接着,诗人叙述了送别春天的场景,表达了离别的情感。杨花作为春季的象征,在送别春天的过程中,诗人以它为媒介,表达了对光阴流逝的感慨。

接下来的两句“雪为有才曾拟咏,风因无力却欺狂”,通过雪和风的对比,展现了诗人对自然力量的感慨。雪有美丽的才情,曾经被人们吟咏赞美,而风却无力,只能嘲弄雪花的飘逸。这种对比,既展示了自然界的美与力量的对立,也暗示了诗人对美好事物易逝的忧虑。

接下来的两句“妆楼晓起萦奁白,水郭晴来满店香”,描绘了清晨的景色。妆楼上的白雾萦绕,水郭间阳光明媚,店铺中弥漫着香气。这些细腻的描写给人以清新、宁静的感觉,与前面离别春天的氛围形成鲜明的对比。同时,也反映出诗人对自然的敏感和对生活美好瞬间的珍惜。

最后两句“莫向隋堤凝望眼,断烟斜日正迷茫”,表达了诗人的思考和忧愁。诗人告诫人们不要过于向往眼前景色,因为隋堤上的烟雾散去,斜阳的光芒模糊不清,这种景象正好暗示了人生的迷茫和无常。诗人通过这种描写向读者传递了对时光流逝和生命短暂的思考,呼唤人们要珍惜当下,不要被迷茫所困扰。

总体而言,谢晋的《杨花》以杨花为意象,通过描绘杨花的飘逸和离别春天的场景,表达了对光阴易逝和生命无常的感慨。诗中对自然界的描写细腻而生动,通过自然景物的变化和对比,抒发了诗人对时光流转和生活意义的思考。这首诗以简洁明快的语言和形象生动的描写,给人以深深的感触和启迪,展示了明代诗人的才华和对生命哲理的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞飞衮衮复扬扬”全诗拼音读音对照参考

yáng huā
杨花

fēi fēi gǔn gǔn fù yáng yáng, sòng jǐn chūn guī kè lù bàng.
飞飞衮衮复扬扬,送尽春归客路傍。
xuě wèi yǒu cái céng nǐ yǒng, fēng yīn wú lì què qī kuáng.
雪为有才曾拟咏,风因无力却欺狂。
zhuāng lóu xiǎo qǐ yíng lián bái, shuǐ guō qíng lái mǎn diàn xiāng.
妆楼晓起萦奁白,水郭晴来满店香。
mò xiàng suí dī níng wàng yǎn, duàn yān xié rì zhèng mí máng.
莫向隋堤凝望眼,断烟斜日正迷茫。

“飞飞衮衮复扬扬”平仄韵脚

拼音:fēi fēi gǔn gǔn fù yáng yáng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞飞衮衮复扬扬”的相关诗句

“飞飞衮衮复扬扬”的关联诗句

网友评论


* “飞飞衮衮复扬扬”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞飞衮衮复扬扬”出自谢晋的 《杨花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢