“敝裘当晓欲沾裳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“敝裘当晓欲沾裳”全诗
黄叶坠阶时听雨,敝裘当晓欲沾裳。
旌门九月寒沙屦,猎火千山入野桑。
莫道边庭前路隔,马蹄行处是渔阳。
分类:
《秋日送郭氏甥之白檀塞》邢侗 翻译、赏析和诗意
《秋日送郭氏甥之白檀塞》是明代邢侗创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
西风呼呼地切切地吹拂着长裙,
送别亲属的河桥上酒杯不停。
黄叶飘落在阶梯上,同时听着雨声,
破旧的皮袍在黎明时分即将沾湿长裙。
官方的大门在九月的寒冷中沙沙作响,
猎人的篝火在千山万水之中远入野桑。
不要说边境庭院前的路途相隔遥远,
马蹄踏过的地方正是渔阳城。
诗意:
这首诗描绘了一个秋日的离别场景。西风呼啸,送别者穿着长裙站在河桥上,不停地举杯敬酒。黄叶飘落,听着雨声,破旧的皮袍在黎明时分即将沾湿长裙。官方的大门在九月的寒冷中发出沙沙声,猎人的篝火远在千山万水之中,进入深山野地。诗人告诉读者,不要说边境庭院前的路途遥远,因为马蹄踏过的地方正是渔阳城,意味着离别并不是永远的分离,相隔的地方也会有重逢的时刻。
赏析:
《秋日送郭氏甥之白檀塞》以秋日景色为背景,抒发了离别之情。诗中运用了丰富的描写手法,展示了秋日的风景和离别的情感。西风呼啸的描绘了秋日的气息,黄叶坠落、听雨声、敝裘沾湿等细节描写增强了离别的忧伤氛围。通过描述官方大门和猎火远入野桑,诗人展示了离别带来的距离和分隔感。最后,诗人以马蹄行处是渔阳来表达离别并不是永远的分离,而是期待着重逢的心情。整首诗情感真挚,意境唯美,给人以深思和共鸣。
“敝裘当晓欲沾裳”全诗拼音读音对照参考
qiū rì sòng guō shì shēng zhī bái tán sāi
秋日送郭氏甥之白檀塞
xī fēng qiē qiē zhèng chuī shang, sòng zi hé qiáo bù jìn shāng.
西风切切正吹裳,送子河桥不尽觞。
huáng yè zhuì jiē shí tīng yǔ, bì qiú dāng xiǎo yù zhān shang.
黄叶坠阶时听雨,敝裘当晓欲沾裳。
jīng mén jiǔ yuè hán shā jù, liè huǒ qiān shān rù yě sāng.
旌门九月寒沙屦,猎火千山入野桑。
mò dào biān tíng qián lù gé, mǎ tí xíng chǔ shì yú yáng.
莫道边庭前路隔,马蹄行处是渔阳。
“敝裘当晓欲沾裳”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。