“孤身漂泊辞知己”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤身漂泊辞知己”出自明代徐勃的《再送伯孺》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gū shēn piāo bó cí zhī jǐ,诗句平仄:平平平平平平仄。

“孤身漂泊辞知己”全诗

《再送伯孺》
明代   徐勃
千里西吴一骑轻,君行应是我归程。
孤身漂泊辞知己,八口饥寒仗友生。
绕涧松篁天竺路,满湖菱芡下菰城。
旅游到处羞贫贱,好向人前讳姓名。

分类:

《再送伯孺》徐勃 翻译、赏析和诗意

《再送伯孺》是明代徐勃所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

千里西吴一骑轻,
君行应是我归程。
孤身漂泊辞知己,
八口饥寒仗友生。

绕涧松篁天竺路,
满湖菱芡下菰城。
旅游到处羞贫贱,
好向人前讳姓名。

【译文】
千里之行,只身驱驰在西吴之间,轻盈矫健。
你的旅途应当是我回家的路。
孤身漂泊,告别了知己,
为了生计,我和八口之家忍受饥寒,
依靠着友情和互相扶持。

绕过涧水、松林和竹林,踏上通往天竺的路,
湖泊上盛开着菱草和芡实,菰城底下一片繁华。
在旅途中,我感到自卑和羞愧,
常常不愿透露自己的姓名。

【诗意和赏析】
这首诗词以旅途为背景,表达了作者心中的归乡之情和对友谊的珍视。诗中描绘了作者自己与伯孺(可能是一位朋友或知己)分别的情景,表达了对友情的思念和对归家的渴望。

首节描述了作者孤身旅行的情景,通过一骑轻盈的表述,强调了作者旅途的艰辛和迅速,同时暗示了与伯孺分别的痛苦。第二节中,作者回忆起与伯孺的交情,感慨地表达了离别的痛苦和对友情的珍视。

第三节通过描绘旅途上的景物,如涧水、松篁、天竺、湖泊和菰城,表达了作者所经历的辛苦旅程和对家乡的向往。最后一句表达了作者在旅途中感到的自卑和羞愧,不愿意暴露自己的贫困身份,体现了作者的坚强和自尊。

整首诗词情感真挚,表达了作者对友情和家乡的深情思念,同时展示了作者坚韧不拔的品质。通过对旅途的描绘,诗词展示了明代社会中普通人民的生活艰辛和对友情的依赖,具有浓厚的现实主义色彩。这首诗词以其真实感人的情感和生活细节的描写,给读者带来了共鸣与感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤身漂泊辞知己”全诗拼音读音对照参考

zài sòng bó rú
再送伯孺

qiān lǐ xī wú yī qí qīng, jūn xíng yìng shì wǒ guī chéng.
千里西吴一骑轻,君行应是我归程。
gū shēn piāo bó cí zhī jǐ, bā kǒu jī hán zhàng yǒu shēng.
孤身漂泊辞知己,八口饥寒仗友生。
rào jiàn sōng huáng tiān zhú lù, mǎn hú líng qiàn xià gū chéng.
绕涧松篁天竺路,满湖菱芡下菰城。
lǚ yóu dào chù xiū pín jiàn, hǎo xiàng rén qián huì xìng míng.
旅游到处羞贫贱,好向人前讳姓名。

“孤身漂泊辞知己”平仄韵脚

拼音:gū shēn piāo bó cí zhī jǐ
平仄:平平平平平平仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤身漂泊辞知己”的相关诗句

“孤身漂泊辞知己”的关联诗句

网友评论


* “孤身漂泊辞知己”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤身漂泊辞知己”出自徐勃的 《再送伯孺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢