“叶满闲庭荔子秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

叶满闲庭荔子秋”出自明代徐勃的《过林逸人故居》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yè mǎn xián tíng lì zi qiū,诗句平仄:仄仄平平仄平。

“叶满闲庭荔子秋”全诗

《过林逸人故居》
明代   徐勃
魂坠穷泉乍白头,方山寒雨杜鹃愁。
花飞古路松枝老,叶满闲庭荔子秋
鹤梦不归江上榻,虫丝空网月边楼。
哭君剩有千行泪,濑水无情日夜流。

分类:

《过林逸人故居》徐勃 翻译、赏析和诗意

《过林逸人故居》是明代徐勃创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
魂坠穷泉乍白头,
方山寒雨杜鹃愁。
花飞古路松枝老,
叶满闲庭荔子秋。
鹤梦不归江上榻,
虫丝空网月边楼。
哭君剩有千行泪,
濑水无情日夜流。

诗意:
这首诗词描绘了一个失意、寂寞的情景。诗人来到林逸人的故居,感受到了一种无边的悲伤和凄凉。他的精神仿佛沉入了深深的泉水,一下子变得苍老。方山上下着寒冷的雨,杜鹃鸟因为寒冷而悲伤。花瓣飘落在古老的路上,松枝变得枯老。庭院里的荔子树叶落满了地面,预示着秋天的来临。诗人感觉到魂灵仿佛与世隔绝,无法回到江边的住所,就像鹤儿在梦中飞翔,却无法回到家。诗人感叹生命的脆弱,就像虫丝编织的网一样脆弱,而高楼的月光却无情地照耀着这一切。诗人悲伤地哭泣,留下了千行泪水,而濑水无情地日夜流淌。

赏析:
《过林逸人故居》通过细腻的描写和意象的运用,表达了诗人内心的孤寂和失落。诗中的景物描写与情感表达相结合,形成了一幅幅凄美的画面。魂坠穷泉、方山寒雨、杜鹃愁、花飞古路、叶满闲庭等形象都强烈地营造出一种阴冷、凄凉的氛围。诗人运用了对比手法,将自然景物与人的内心感受相对照,增强了情感的深度和诗词的艺术性。

诗词中的主题主要围绕着失意、孤寂和时光流转展开。诗人通过表现自然景物的衰老和凋零,以及魂灵无法回归的感慨,表达了自己对光阴逝去、生命短暂的感叹。整首诗词以悲凉的情绪为主线,通过对自然景物的描写和意象的运用,将内心的孤寂和无奈表达得淋漓尽致。

《过林逸人故居》是一首充满悲怆情感的诗词,通过对自然景物的描写,表达了诗人内心的孤寂和人生的短暂。它以细腻的笔触和深情的意境,向读者传递了对生命的思考和对时光流逝的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“叶满闲庭荔子秋”全诗拼音读音对照参考

guò lín yì rén gù jū
过林逸人故居

hún zhuì qióng quán zhà bái tóu, fāng shān hán yǔ dù juān chóu.
魂坠穷泉乍白头,方山寒雨杜鹃愁。
huā fēi gǔ lù sōng zhī lǎo, yè mǎn xián tíng lì zi qiū.
花飞古路松枝老,叶满闲庭荔子秋。
hè mèng bù guī jiāng shàng tà, chóng sī kōng wǎng yuè biān lóu.
鹤梦不归江上榻,虫丝空网月边楼。
kū jūn shèng yǒu qiān xíng lèi, lài shuǐ wú qíng rì yè liú.
哭君剩有千行泪,濑水无情日夜流。

“叶满闲庭荔子秋”平仄韵脚

拼音:yè mǎn xián tíng lì zi qiū
平仄:仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“叶满闲庭荔子秋”的相关诗句

“叶满闲庭荔子秋”的关联诗句

网友评论


* “叶满闲庭荔子秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“叶满闲庭荔子秋”出自徐勃的 《过林逸人故居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢