“冲赏但云霞”的意思及全诗出处和翻译赏析

冲赏但云霞”出自明代徐繗的《寓栖凤楼言怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chōng shǎng dàn yún xiá,诗句平仄:平仄仄平平。

“冲赏但云霞”全诗

《寓栖凤楼言怀》
明代   徐繗
岂是乘鸾客,楼居阅岁华。
寄情聊翰墨,冲赏但云霞
羁迹牵春草,销颜耐晚花。
浮生尽如寓,君莫叹无家。

分类:

《寓栖凤楼言怀》徐繗 翻译、赏析和诗意

《寓栖凤楼言怀》是明代徐繗创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
岂是乘鸾客,楼居阅岁华。
寄情聊翰墨,冲赏但云霞。
羁迹牵春草,销颜耐晚花。
浮生尽如寓,君莫叹无家。

诗意:
这首诗词表达了作者徐繗的思乡之情。他在凤楼上居住,观赏岁月的变迁。他以笔墨寄托自己的情感,欣赏云霞的美景。他的心灵被世俗的纷扰所困扰,但他仍然坚持追求美好的事物。作者感到自己像是一位寄居在世间的过客,虽然没有固定的家,但他希望君子们不要为此而叹息。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了作者对于人生的思考和感慨。首句"岂是乘鸾客,楼居阅岁华"将诗人的身份与居住的凤楼相对应,展现了他作为一个文人的独特视角。他用"乘鸾客"来形容自己,并通过居住在楼上观赏岁月的变化来表达自己对于世事的关注。

第二句"寄情聊翰墨,冲赏但云霞"表达了作者以书写和绘画作为寄托自己情感的方式,他欣赏云霞的美丽景色,将自己的情感与自然景观相融合。

第三句"羁迹牵春草,销颜耐晚花"表达了作者身处异乡的困扰和对故乡的思念。他感到自己像是一根牵着春天的草,无法自由自在地生长;他的容颜逐渐老去,但他依然能够忍耐住岁月的变迁。

最后一句"浮生尽如寓,君莫叹无家"表达了作者对于人生的感慨。他将人生比作一种寄居的状态,虽然没有固定的家,但他希望君子们不要因此而感到悲叹,因为生活本身就是一种寄居的状态,而非永恒的归宿。

整首诗词通过简练的词语和形象的描绘,展现了作者对于人生的思考和对故乡的思念之情。同时,诗中蕴含着对自然美和艺术创作的追求,以及对于人生变迁的豁达和淡然态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“冲赏但云霞”全诗拼音读音对照参考

yù qī fèng lóu yán huái
寓栖凤楼言怀

qǐ shì chéng luán kè, lóu jū yuè suì huá.
岂是乘鸾客,楼居阅岁华。
jì qíng liáo hàn mò, chōng shǎng dàn yún xiá.
寄情聊翰墨,冲赏但云霞。
jī jī qiān chūn cǎo, xiāo yán nài wǎn huā.
羁迹牵春草,销颜耐晚花。
fú shēng jǐn rú yù, jūn mò tàn wú jiā.
浮生尽如寓,君莫叹无家。

“冲赏但云霞”平仄韵脚

拼音:chōng shǎng dàn yún xiá
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“冲赏但云霞”的相关诗句

“冲赏但云霞”的关联诗句

网友评论


* “冲赏但云霞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“冲赏但云霞”出自徐繗的 《寓栖凤楼言怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢