“因君怀旧侣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“因君怀旧侣”全诗
布衣交自重,尊酒眼偏青。
柳色春堪惜,骊歌老倦听。
因君怀旧侣,落落叹晨星。
分类:
《董体仁送余至固节旗亭饮别赋此贻之》徐中行 翻译、赏析和诗意
《董体仁送余至固节旗亭饮别赋此贻之》是明代徐中行创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
自古销魂地,经过复此亭。
布衣交自重,尊酒眼偏青。
柳色春堪惜,骊歌老倦听。
因君怀旧侣,落落叹晨星。
诗意:
这个地方自古以来就是令人沉醉的地方,我曾多次经过这个亭子。
无论是贫衣之交还是自身的重任,都需要倍加珍重,眼神中透出的是一种淡淡的忧伤。
春天的垂柳色彩如此美丽可惜,那些古老的歌谣已经听得我疲倦。
因为思念你,我感到孤单落寞,如同清晨的孤星。
赏析:
这首诗词表达了诗人对友人离别的感慨和思念之情。诗人经过这个亭子,回忆起过去与朋友的交往,心中不禁涌起一种销魂的感觉。诗中提到了布衣之交自重,表达了诗人对友谊的珍视和重视,同时也抒发了自身的责任感。诗人借着饮酒,表现出眼神中的忧伤和思念之情,透露出内心的孤独和落寞。描绘了春天的垂柳美景,但又表达了对时光的无情和对逝去的岁月的感叹。最后,诗人以晨星作比,表达了对友人的思念之情,以及自身在离别中的孤独与无助。
整首诗词以简洁的语言表达了离别的伤感和对友谊的珍视,通过对自然景物的描绘,进一步增强了情感的表达。它展示了明代文人的情感世界和感伤情调,给人以深深的思考和共鸣。
“因君怀旧侣”全诗拼音读音对照参考
dǒng tǐ rén sòng yú zhì gù jié qí tíng yǐn bié fù cǐ yí zhī
董体仁送余至固节旗亭饮别赋此贻之
zì gǔ xiāo hún dì, jīng guò fù cǐ tíng.
自古销魂地,经过复此亭。
bù yī jiāo zì zhòng, zūn jiǔ yǎn piān qīng.
布衣交自重,尊酒眼偏青。
liǔ sè chūn kān xī, lí gē lǎo juàn tīng.
柳色春堪惜,骊歌老倦听。
yīn jūn huái jiù lǚ, luò luò tàn chén xīng.
因君怀旧侣,落落叹晨星。
“因君怀旧侣”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。