“谁怜门下伤心客”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁怜门下伤心客”出自明代许穆的《过谢氏旧宅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuí lián mén xià shāng xīn kè,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“谁怜门下伤心客”全诗

《过谢氏旧宅》
明代   许穆
旧日繁华散晓烟,尚余甲第淀湖边。
春风舞榭空罗绮,夜月楼台歇管弦。
鹤唳华亭云杳杳,莺啼金谷草芊芊。
谁怜门下伤心客,一度登临一惘然。

分类:

《过谢氏旧宅》许穆 翻译、赏析和诗意

《过谢氏旧宅》是明代许穆创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
过去了昔日的繁华,只余下散发着晨雾的甲第(豪宅)在淀湖边。春风吹动着空榭,罗绮纷飞;夜月下楼台,音乐声停止。鹤鸣华亭中,云雾渺渺;黄鹂在金谷中啼叫,草地上芊芊起舞。谁会同情府中的伤心客,曾经一度登临此地,却感到迷茫不解。

诗意:
《过谢氏旧宅》描绘了一个曾经繁华辉煌、如今已经残破的府邸。诗人许穆通过对宅邸景物的描述,表达了岁月更迭、兴衰无常的主题。昔日的繁华已经消散,只有一片淡淡的晨雾留在湖边。诗中的春风、夜月、鹤鸣和黄鹂啼叫等景物,呈现出一种寂寥和静谧的氛围。诗人在府邸中感到孤独和迷茫,暗示了府邸的衰败和诗人内心的忧伤。

赏析:
《过谢氏旧宅》通过对旧宅景物的描绘,展示了兴衰的对比和岁月的无情。诗中使用了对比的手法,通过对繁华和荒凉景象的对比,凸显了宅邸的衰败和诗人的忧伤。春风舞动的空榭和夜月下的楼台交相辉映,形成了鲜明的画面对比,突出了兴盛和衰败的冲突。鹤的鸣叫和黄鹂的啼叫,以及云雾缭绕和花草的生长,与府邸的凋敝形成了强烈的对比,表达了诗人内心对于光景的感慨和痛苦。整首诗词以景物的描绘为主线,通过细腻的描写和对比的手法,使读者感受到了兴衰的无常和岁月的流转带来的感伤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁怜门下伤心客”全诗拼音读音对照参考

guò xiè shì jiù zhái
过谢氏旧宅

jiù rì fán huá sàn xiǎo yān, shàng yú jiǎ dì diàn hú biān.
旧日繁华散晓烟,尚余甲第淀湖边。
chūn fēng wǔ xiè kōng luó qǐ, yè yuè lóu tái xiē guǎn xián.
春风舞榭空罗绮,夜月楼台歇管弦。
hè lì huá tíng yún yǎo yǎo, yīng tí jīn gǔ cǎo qiān qiān.
鹤唳华亭云杳杳,莺啼金谷草芊芊。
shuí lián mén xià shāng xīn kè, yí dù dēng lín yī wǎng rán.
谁怜门下伤心客,一度登临一惘然。

“谁怜门下伤心客”平仄韵脚

拼音:shuí lián mén xià shāng xīn kè
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁怜门下伤心客”的相关诗句

“谁怜门下伤心客”的关联诗句

网友评论


* “谁怜门下伤心客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁怜门下伤心客”出自许穆的 《过谢氏旧宅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢