“花散余香来客座”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花散余香来客座”全诗
花散余香来客座,竹分新翠过邻家。
锦袍垂手闲调鹤,乌帽笼头自煮茶。
况值承平常偃武,不妨诗酒作生涯。
分类:
《张舜卿园亭》许隚 翻译、赏析和诗意
《张舜卿园亭》是明代许隚的一首诗词。以下是我为您提供的译文、诗意和赏析:
绿阴深巷寂无哗,
小结茅亭玩物华。
花散余香来客座,
竹分新翠过邻家。
锦袍垂手闲调鹤,
乌帽笼头自煮茶。
况值承平常偃武,
不妨诗酒作生涯。
译文:
郁郁葱葱的绿荫中,深巷静谧无喧嚣,
小巧别致的茅亭展现着华丽的装饰。
花朵散发着余香来迎接客人,
竹林将新翠色分布到邻家。
身着锦袍的人悠闲地拿着手杖玩弄着仙鹤,
戴着黑色帽子的人自己亲手煮茶。
此时正值国家和平,不再需要战争,
所以可以毫不担忧地过上以诗和酒为生的生活。
诗意:
《张舜卿园亭》描绘了一个宁静、恬淡的园林景象。诗人通过对绿荫、茅亭、花朵和竹林的描绘,展现了一种宜人的环境。在这样的环境中,人们可以放下一切烦恼,追求内心的宁静和自我修养。诗人提到了戴锦袍的人调养仙鹤,戴乌帽的人自己煮茶,这暗示了一种闲适自在的生活态度。最后,诗人以承平和平的时代为背景,强调了人们可以安心追求诗和酒的生活,不再受到战乱的干扰。
赏析:
《张舜卿园亭》以清新淡雅的笔触勾勒出一幅园林景色,通过景物的描绘传达了作者追求闲适自在的生活态度。诗中的绿阴深巷、茅亭玩物、花散余香、竹分新翠等景物形象鲜明,使人仿佛置身其中。通过描绘锦袍调鹤、乌帽煮茶的场景,表达了作者对自然和宁静生活的向往。最后两句诗则点明了和平时代的优越性,人们可以过上无忧无虑、以诗酒为生的生活。整首诗以简练的语言表达了作者对宁静生活的向往和对和平时代的赞美,给人以宁静、舒适的感受,体现了明代文人追求自然、淡泊的审美情趣。
“花散余香来客座”全诗拼音读音对照参考
zhāng shùn qīng yuán tíng
张舜卿园亭
lǜ yīn shēn xiàng jì wú huā, xiǎo jié máo tíng wán wù huá.
绿阴深巷寂无哗,小结茅亭玩物华。
huā sàn yú xiāng lái kè zuò, zhú fēn xīn cuì guò lín jiā.
花散余香来客座,竹分新翠过邻家。
jǐn páo chuí shǒu xián diào hè, wū mào lóng tóu zì zhǔ chá.
锦袍垂手闲调鹤,乌帽笼头自煮茶。
kuàng zhí chéng píng cháng yǎn wǔ, bù fáng shī jiǔ zuò shēng yá.
况值承平常偃武,不妨诗酒作生涯。
“花散余香来客座”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。