“凉意复相触”的意思及全诗出处和翻译赏析

凉意复相触”出自明代薛瑄的《拟古(二首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liáng yì fù xiāng chù,诗句平仄:平仄仄平仄。

“凉意复相触”全诗

《拟古(二首)》
明代   薛瑄
庭树微飘落,凉气始披拂。
却忆少年时,泛舟湖湘曲。
秋风起波澜,寒霜下林麓。
日出江上枫,雾隐楚岸竹。
兰芷亦萧条,芰荷不秋馥。
灵均旧游处,骚思方满目。
忽忽三十年,凉意复相触
《九歌》有遗辞,得意在云谷。

分类:

《拟古(二首)》薛瑄 翻译、赏析和诗意

《拟古(二首)》是明代薛瑄创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

庭树微飘落,凉气始披拂。
庭院里的树叶轻轻飘落,凉气开始扑面而来。

却忆少年时,泛舟湖湘曲。
我却回忆起年少时候,曾在湖湘之地漂泊舟船的情景。

秋风起波澜,寒霜下林麓。
秋风吹起波涛,寒霜降临山林。

日出江上枫,雾隐楚岸竹。
太阳从江水中升起,枫树的红叶,雾气遮掩了楚岸的竹林。

兰芷亦萧条,芰荷不秋馥。
兰芷也凋谢寂寞,芰荷也不再散发秋日的芳香。

灵均旧游处,骚思方满目。
灵均(地名)是我曾经游历过的地方,我心中的思绪如今仍然充满着遐思。

忽忽三十年,凉意复相触。
转眼间已经三十年过去,凉意再次触动心灵。

《九歌》有遗辞,得意在云谷。
《九歌》中有留下的遗言,得意才在云谷之中。

这首诗词通过描写庭院的树叶飘落、秋风吹起、寒霜降临等景象,表达了作者对时光流转和岁月变迁的感慨。他回忆起自己年少时的往事,泛舟湖湘之地的情景仍然历历在目。诗中运用了自然景物的描写,如江上的枫树、楚岸的竹林,以及凋谢的兰芷和不再馥郁的芰荷,以表达作者对逝去时光和人事物的思念和遗憾之情。最后,作者提到《九歌》中的遗辞,抒发了自己的得意之情,并将其寄托在云谷之中。

这首诗词情感深沉,意境优美,通过自然景物的描写,展现了作者对岁月流转的感慨和对往事的回忆之情。同时,通过对《九歌》的提及,凸显了作者对自身才华和成就的自豪之情。整首诗词表达了诗人对时光流逝和生命脆弱的思考,以及对过去经历和遗憾的回忆和怀念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“凉意复相触”全诗拼音读音对照参考

nǐ gǔ èr shǒu
拟古(二首)

tíng shù wēi piāo luò, liáng qì shǐ pī fú.
庭树微飘落,凉气始披拂。
què yì shào nián shí, fàn zhōu hú xiāng qū.
却忆少年时,泛舟湖湘曲。
qiū fēng qǐ bō lán, hán shuāng xià lín lù.
秋风起波澜,寒霜下林麓。
rì chū jiāng shàng fēng, wù yǐn chǔ àn zhú.
日出江上枫,雾隐楚岸竹。
lán zhǐ yì xiāo tiáo, jì hé bù qiū fù.
兰芷亦萧条,芰荷不秋馥。
líng jūn jiù yóu chù, sāo sī fāng mǎn mù.
灵均旧游处,骚思方满目。
hū hū sān shí nián, liáng yì fù xiāng chù.
忽忽三十年,凉意复相触。
jiǔ gē yǒu yí cí, dé yì zài yún gǔ.
《九歌》有遗辞,得意在云谷。

“凉意复相触”平仄韵脚

拼音:liáng yì fù xiāng chù
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“凉意复相触”的相关诗句

“凉意复相触”的关联诗句

网友评论


* “凉意复相触”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凉意复相触”出自薛瑄的 《拟古(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢