“荡日摇春无定止”的意思及全诗出处和翻译赏析

荡日摇春无定止”出自明代杨士奇的《杨白花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dàng rì yáo chūn wú dìng zhǐ,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“荡日摇春无定止”全诗

《杨白花》
明代   杨士奇
杨白花,逐风起。
含霜弄雪太轻盈,荡日摇春无定止
楼中美人双翠颦,坐见纷纷渡江水。
天长水阔花缈茫,一曲悲歌思千里。

分类:

作者简介(杨士奇)

杨士奇头像

杨士奇(1366~1444),明代大臣、学者,名寓,字士奇,以字行,号东里,谥文贞,汉族,江西泰和(今江西泰和县澄江镇)人。官至礼部侍郎兼华盖殿大学士,兼兵部尚书,历五朝,在内阁为辅臣四十余年,首辅二十一年。与杨荣、杨溥同辅政,并称“三杨”,因其居地所处,时人称之为“西杨”。“三杨”中,杨士奇以“学行”见长,先后担任《明太宗实录》、《明仁宗实录》、《明宣宗实录》总裁。

《杨白花》杨士奇 翻译、赏析和诗意

《杨白花》是明代诗人杨士奇创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

杨白花,逐风起。
含霜弄雪太轻盈,荡日摇春无定止。
楼中美人双翠颦,坐见纷纷渡江水。
天长水阔花缈茫,一曲悲歌思千里。

中文译文:
杨白花,在风中摇曳。
如含霜玩雪般轻盈,摇动白日,摇动春光无穷。
楼中的美人眉头紧锁,坐看着纷纷渡过江水。
天空辽远,江水浩渺,花影飘渺茫茫,一曲悲歌思念千里。

诗意解析:
这首诗描绘了一个杨白花在风中摇曳的景象,通过对杨白花的描写,表达了作者对自由、轻盈的向往。杨白花在风中含霜弄雪,轻盈地摇动着白日和春光,仿佛没有定止。在楼中,有一位美人皱起了双眉,她坐在那里看着纷纷渡过江水的景象。整个天空广袤无垠,江水辽阔无边,花影飘渺茫茫,而一曲悲歌唱出了对远方的思念之情。

赏析:
《杨白花》通过对杨白花的描绘,以及与杨白花相对应的楼中美人和渡江水的情景,展现了自由、轻盈与思念的主题。杨白花在风中摇曳,象征着自由自在的生活态度和追求,同时也表达了对逝去时光的无常和无法捕捉的感慨。楼中的美人则展现了人世间的烦忧和纷扰,她们紧锁着眉头,注视着渡江水流动的景象,可能暗示着对人生境遇的思考和对远方的向往。整首诗运用了丰富的意象和抒情的语言,使读者感受到了自然与人生的交融,以及对自由和远方的渴望。

总体而言,这首诗以简洁而优美的语言描绘了自然景物和人生情感,通过对杨白花、楼中美人和渡江水的描写,传达了对自由、轻盈和远方的向往,以及对人生无定的思考和悲凉之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“荡日摇春无定止”全诗拼音读音对照参考

yáng bái huā
杨白花

yáng bái huā, zhú fēng qǐ.
杨白花,逐风起。
hán shuāng nòng xuě tài qīng yíng, dàng rì yáo chūn wú dìng zhǐ.
含霜弄雪太轻盈,荡日摇春无定止。
lóu zhōng měi rén shuāng cuì pín, zuò jiàn fēn fēn dù jiāng shuǐ.
楼中美人双翠颦,坐见纷纷渡江水。
tiān cháng shuǐ kuò huā miǎo máng, yī qǔ bēi gē sī qiān lǐ.
天长水阔花缈茫,一曲悲歌思千里。

“荡日摇春无定止”平仄韵脚

拼音:dàng rì yáo chūn wú dìng zhǐ
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“荡日摇春无定止”的相关诗句

“荡日摇春无定止”的关联诗句

网友评论


* “荡日摇春无定止”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“荡日摇春无定止”出自杨士奇的 《杨白花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢