“乘柳讶花芬”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乘柳讶花芬”全诗
穿梅惊蕊落,乘柳讶花芬。
离合终成水,联翩似结纹。
虽难待明月,相对亦欣欣。
分类:
《春雪》杨宛 翻译、赏析和诗意
《春雪》
性本若浮云,
因风逐处纷。
穿梅惊蕊落,
乘柳讶花芬。
离合终成水,
联翩似结纹。
虽难待明月,
相对亦欣欣。
中文译文:
春天的雪
本性如同浮云,
因风飘散无定。
穿过梅花惊动花蕊落,
乘着柳树被花香所惊讶。
离合终成水,
相互交织如同纹理。
尽管难以等待明亮的月光,
但彼此相对时心情仍然欢欣。
诗意和赏析:
这首诗以春天的雪为主题,通过描绘雪花在春风中的飘散和变化,抒发了作者对春天的感慨和喜悦之情。
首先,作者用"性本若浮云"来形容雪的本质,意味着雪是轻飘飘的,无拘无束,受风吹动而纷纷扬扬。这种形容也可以被理解为人性的本质是多变的,像浮云一样随风而动。
接着,诗中描述了雪花穿过梅花时,惊动了花蕊,使其落下;而在柳树上飘落时,又惊动了花香,使其变得更加芬芳。这一描写展示了雪的飘逸和影响力,同时也表达了作者对于雪的变幻之美的赞叹。
诗的后半部分,作者运用了离合终成水、联翩似结纹的比喻,来形容雪花的形态和飘散过程。离合终成水表示雪花最终融化成水,而联翩似结纹则描绘了雪花在空中飘舞时形成的连绵纹路,美丽而有序。
最后两句诗表达了尽管难以等待明亮的月光,也可以在彼此相对的时刻感受到喜悦。这里的明月可以理解为理想或者追求,虽然难以实现,但彼此相对时仍然能够感到欣喜和满足。
整首诗以雪为象征,通过描绘雪花的变化和飘散,以及与人性、花朵、月光的联系,表达了作者对于春天的独特感受和对生命多变性的思考。诗意浅显却含有深意,展现了明代杨宛细腻的文学才华。
“乘柳讶花芬”全诗拼音读音对照参考
chūn xuě
春雪
xìng běn ruò fú yún, yīn fēng zhú chù fēn.
性本若浮云,因风逐处纷。
chuān méi jīng ruǐ luò, chéng liǔ yà huā fēn.
穿梅惊蕊落,乘柳讶花芬。
lí hé zhōng chéng shuǐ, lián piān shì jié wén.
离合终成水,联翩似结纹。
suī nán dài míng yuè, xiāng duì yì xīn xīn.
虽难待明月,相对亦欣欣。
“乘柳讶花芬”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。