“却凭好事戏相寻”的意思及全诗出处和翻译赏析

却凭好事戏相寻”出自明代杨宛的《促织》, 诗句共7个字,诗句拼音为:què píng hǎo shì xì xiāng xún,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“却凭好事戏相寻”全诗

《促织》
明代   杨宛
啛啛孤韵入秋林,切切幽心语夜深。
惯不怜人成好梦,却凭好事戏相寻
在床在户身难主,添恨添愁巧自深。
何不早从金笼住,傍人枕畔共哀吟。

分类:

《促织》杨宛 翻译、赏析和诗意

诗词《促织》是明代杨宛创作的一首诗,下面是我的中文译文、诗意和赏析:

啛啛孤韵入秋林,
切切幽心语夜深。
惯不怜人成好梦,
却凭好事戏相寻。

在床在户身难主,
添恨添愁巧自深。
何不早从金笼住,
傍人枕畔共哀吟。

中文译文:
轻轻地孤韵飘入秋林,
深夜里幽幽的心事交流。
习惯了不关心他人的好梦,
却凭借善意的戏谑相寻。

在床上,在家中,心神难定,
痛苦和忧愁愈加深沉。
为何不早早地离开金笼,
与亲人共同在枕边悲吟。

诗意:
这首诗以秋天的寂静为背景,表达了诗人内心的孤寂和无奈之情。诗中的“孤韵”和“幽心语”代表诗人内心深处的声音和情感。诗人感叹自己习惯了不关心他人的好梦,只喜欢开玩笑戏弄他人,却在夜深人静时感到内心的孤寂。诗人感到自己在床上,在家中都无法得到真正的安宁,痛苦和忧愁逐渐深化。最后,诗人呼吁自己早早地从这个“金笼”中解脱出来,与亲人共同分担痛苦和悲伤。

赏析:
《促织》通过对孤寂和无奈的描绘,表达了诗人内心的矛盾和苦闷。诗人以秋天的林木为背景,将自己的心境与自然景观相融合,增强了诗歌的意境感。诗中的字句简练而有力,表达了诗人内心的痛苦和无奈情绪。诗人通过自问自答的方式,探讨了人与人之间的关系,以及自己在其中的角色与处境。最后,诗人提出了一个解脱之道,希望能够早早地离开自己的困境,与亲人共同面对挫折与悲伤。整首诗以简洁而深刻的语言描绘了诗人内心的纠结和迷茫,给读者留下了思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“却凭好事戏相寻”全诗拼音读音对照参考

cù zhī
促织

cuì cuì gū yùn rù qiū lín, qiē qiē yōu xīn yǔ yè shēn.
啛啛孤韵入秋林,切切幽心语夜深。
guàn bù lián rén chéng hǎo mèng, què píng hǎo shì xì xiāng xún.
惯不怜人成好梦,却凭好事戏相寻。
zài chuáng zài hù shēn nán zhǔ, tiān hèn tiān chóu qiǎo zì shēn.
在床在户身难主,添恨添愁巧自深。
hé bù zǎo cóng jīn lóng zhù, bàng rén zhěn pàn gòng āi yín.
何不早从金笼住,傍人枕畔共哀吟。

“却凭好事戏相寻”平仄韵脚

拼音:què píng hǎo shì xì xiāng xún
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“却凭好事戏相寻”的相关诗句

“却凭好事戏相寻”的关联诗句

网友评论


* “却凭好事戏相寻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“却凭好事戏相寻”出自杨宛的 《促织》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢