“水风著人热”的意思及全诗出处和翻译赏析

水风著人热”出自明代姚道衍的《蠡口夜归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuǐ fēng zhe rén rè,诗句平仄:仄平平仄。

“水风著人热”全诗

《蠡口夜归》
明代   姚道衍
日没渡口昏,水风著人热
渔灯带萤火,微光互明灭。
舟人报水程,路远行欲歇。
故山不分明,目尽心力绝。
遥想山中人,待人仍待月。

分类:

《蠡口夜归》姚道衍 翻译、赏析和诗意

《蠡口夜归》是明代诗人姚道衍创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

蠡口夜归

日落时分,在渡口附近,昏暗的水面上吹来了一阵微风,使人感到炎热。渔火点亮,带着飞舞的萤火虫,微弱的光互相闪烁。船夫报告着行程的水情,长途劳顿,急需休息。故乡的山峦不再清晰可见,眼力已尽,心力已竭。遥想故山中的亲人,期待着他们的到来,就像期待着明亮的月光一样。

诗意与赏析:
《蠡口夜归》以日落时分的渡口景象为背景,通过描写水面上的微风、渔火和船夫的辛劳,表现了旅途劳顿和对归乡的期盼之情。诗中的景物描写简练而贴切,通过细腻的描绘,使读者能够感受到夜归途中的疲惫和渴望回家的情绪。

诗中的水风、渔灯和萤火虫等意象,通过微光明灭的交替,呈现出一种微妙而温暖的氛围。这种微光的变化不仅仅是自然景观的描绘,还暗含着人生的曲折和变幻,以及对家园和亲人的思念。

诗的后半部分,通过对故山不分明的描写,表达了旅途的遥远和疲惫,同时也展示了对故土和亲人的深深眷恋之情。作者在遥思故山中的亲人时,将他们与待人如待月相提并论,凸显出对亲情的珍视和期待。

整首诗以简洁明了的语言,通过描写细腻的景物和情感的流露,将旅途中的疲惫、期待和思念融入其中,既表达了对归乡的向往,又表现了对亲人的深情厚意。这使得《蠡口夜归》成为一首情感真挚、意境优美的诗词作品。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“水风著人热”全诗拼音读音对照参考

lí kǒu yè guī
蠡口夜归

rì mò dù kǒu hūn, shuǐ fēng zhe rén rè.
日没渡口昏,水风著人热。
yú dēng dài yíng huǒ, wēi guāng hù míng miè.
渔灯带萤火,微光互明灭。
zhōu rén bào shuǐ chéng, lù yuǎn xíng yù xiē.
舟人报水程,路远行欲歇。
gù shān bù fēn míng, mù jìn xīn lì jué.
故山不分明,目尽心力绝。
yáo xiǎng shān zhōng rén, dài rén réng dài yuè.
遥想山中人,待人仍待月。

“水风著人热”平仄韵脚

拼音:shuǐ fēng zhe rén rè
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“水风著人热”的相关诗句

“水风著人热”的关联诗句

网友评论


* “水风著人热”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“水风著人热”出自姚道衍的 《蠡口夜归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢