“朝临淇水岸”的意思及全诗出处和翻译赏析

朝临淇水岸”出自唐代高适的《酬陆少府》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cháo lín qí shuǐ àn,诗句平仄:平平平仄仄。

“朝临淇水岸”全诗

《酬陆少府》
唐代   高适
朝临淇水岸,还望卫人邑。
别意在山阿,征途背原隰。
萧萧前村口,唯见转蓬入。
水渚人去迟,霜天雁飞急。
固应不远别,所与路未及。
欲济川上舟,相思空伫立。

分类:

作者简介(高适)

高适头像

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。

《酬陆少府》高适 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文如下:
《酬陆少府》
晨朝临淇水岸,还望卫人邑。
别有深意在山阿,征途却离开故乡。
寂静的村口被蓬草覆盖,只能看到一个个转瞬而过的蓬草携带着别离的忧愁。
水边的人行动缓慢,而天空中的雁却急速飞翔。
或许应该不久的分别,但离别之路还未到来。
想要渡过江河乘舟,却只能孤独的停留在原地相思。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人高适写给陆少府的回赠之作,回应了陆少府与高适的相聚与别离之情。诗中借景抒情,以描绘早晨临在淇水岸边观望卫人邑,表达了作者对现在的分别之苦。作者在别有深意的山阿中,抒发了即将离开故乡前行的心情。诗中在村口所见转蓬入之景,暗喻了行将离别的伤感之情。水渚人行动缓慢,而天空中的雁却急速飞翔,形成鲜明的对比,暗示了作者即将面临的离别和自己内心的迫切渴望。最后,诗人速成自己的舟车未至,只能独自停留于原地,彷徨相思。整首诗虽然简练,却通过描写细腻的景物和真切的感受,表达了作者对离别之情的痛苦和迷茫,展现了唐代诗人激情澎湃的风格,同时也表达了人们面对别离时的真实感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“朝临淇水岸”全诗拼音读音对照参考

chóu lù shào fǔ
酬陆少府

cháo lín qí shuǐ àn, hái wàng wèi rén yì.
朝临淇水岸,还望卫人邑。
bié yì zài shān ā, zhēng tú bèi yuán xí.
别意在山阿,征途背原隰。
xiāo xiāo qián cūn kǒu, wéi jiàn zhuǎn péng rù.
萧萧前村口,唯见转蓬入。
shuǐ zhǔ rén qù chí, shuāng tiān yàn fēi jí.
水渚人去迟,霜天雁飞急。
gù yīng bù yuǎn bié, suǒ yǔ lù wèi jí.
固应不远别,所与路未及。
yù jì chuān shàng zhōu, xiāng sī kōng zhù lì.
欲济川上舟,相思空伫立。

“朝临淇水岸”平仄韵脚

拼音:cháo lín qí shuǐ àn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“朝临淇水岸”的相关诗句

“朝临淇水岸”的关联诗句

网友评论

* “朝临淇水岸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朝临淇水岸”出自高适的 《酬陆少府》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢