“柳似酣眠客”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳似酣眠客”出自明代姚汝循的《雨后行园》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liǔ shì hān mián kè,诗句平仄:仄仄平平仄。

“柳似酣眠客”全诗

《雨后行园》
明代   姚汝循
山园积雨后,步屟惜余春。
柳似酣眠客,花如倦舞人。
啼莺上乔木,迸笋过比邻。
韶景行看尽,嬉游可厌频。

分类:

《雨后行园》姚汝循 翻译、赏析和诗意

《雨后行园》是明代姚汝循创作的一首诗词。这首诗词描绘了雨后的山园景色,表达了作者对春天的珍惜和对自然景观的赞美。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

雨后行园

山园积雨后,
步屟惜余春。
柳似酣眠客,
花如倦舞人。
啼莺上乔木,
迸笋过比邻。
韶景行看尽,
嬉游可厌频。

译文:
雨后行走在山园里,
步屟(小径)上珍惜残余的春光。
柳树像打瞌睡的游客,
花儿仿佛疲倦的舞者。
啼叫的黄莺飞上高大的乔木,
新生的绿笋突破邻近的土地。
美好的景色已经欣赏完毕,
无聊的游戏已变得厌倦频繁。

诗意与赏析:
《雨后行园》以山园为背景,描绘了雨后的景象。雨过之后,山园被洗涤得更加清新,给人一种焕然一新的感觉。诗中的"步屟惜余春"表达了作者对春天短暂存在的珍惜之情,强调时间的流逝和美好的瞬间的有限性。

诗中的柳树被比作"酣眠客",形象地描绘了它们在雨后显得更加生机勃勃的样子。花儿则被形容为"倦舞人",给人一种疲惫的印象,但同时也表现出花朵在雨后仍然绽放的美丽。

黄莺在诗中被描述为"啼莺",它们欢快的歌声传遍了乔木,为整个山园增添了生机和活力。新生的绿笋则象征着生命的力量和希望,它们突破土壤,冲破束缚,向着更好的未来发展。

诗的最后两句"韶景行看尽,嬉游可厌频"表达了作者对美好景色的欣赏已经尽兴,对无聊游戏的厌倦已经频繁。这种情感转变暗示了人们对于美好事物的追求具有一定的局限性,也反映了人们对于自然和生活的感受和态度的变化。

《雨后行园》通过对雨后山园景色的描绘,以及对自然景物和人情景感的表达,传递了作者对自然美和生活变化的感悟。整首诗词以简洁明快的语言,展现了明代诗词的特点,富有意境和韵味,给人以美的享受和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳似酣眠客”全诗拼音读音对照参考

yǔ hòu xíng yuán
雨后行园

shān yuán jī yǔ hòu, bù xiè xī yú chūn.
山园积雨后,步屟惜余春。
liǔ shì hān mián kè, huā rú juàn wǔ rén.
柳似酣眠客,花如倦舞人。
tí yīng shàng qiáo mù, bèng sǔn guò bǐ lín.
啼莺上乔木,迸笋过比邻。
sháo jǐng xíng kàn jǐn, xī yóu kě yàn pín.
韶景行看尽,嬉游可厌频。

“柳似酣眠客”平仄韵脚

拼音:liǔ shì hān mián kè
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳似酣眠客”的相关诗句

“柳似酣眠客”的关联诗句

网友评论


* “柳似酣眠客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳似酣眠客”出自姚汝循的 《雨后行园》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢