“客思官程意转迷”的意思及全诗出处和翻译赏析

客思官程意转迷”出自明代叶子奇的《宿白羊湖》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè sī guān chéng yì zhuǎn mí,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“客思官程意转迷”全诗

《宿白羊湖》
明代   叶子奇
客思官程意转迷,湘江南去草萋萋。
待寻无树人家宿,免得中宵谢豹啼。

分类:

《宿白羊湖》叶子奇 翻译、赏析和诗意

《宿白羊湖》是明代诗人叶子奇创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
客思官程意转迷,
湘江南去草萋萋。
待寻无树人家宿,
免得中宵谢豹啼。

诗意:
这首诗描绘了一个客人在宿营白羊湖畔的情景。客人思念着远离家乡的官职生涯,他的心思在迷茫中转变。湘江向南流去,沿岸的草地郁郁葱葱,景色宜人。然而,他却没有找到一处树木丛生的人家可以暂时栖息,以免在午夜时分被豹子的啼声惊扰。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景色和主人公的内心感受,将读者带入了一个宁静而寂寥的夜晚。诗中的白羊湖和湘江南岸的草地形成了一幅宜人的画面,给人以安宁和舒适的感觉。同时,诗人以客人的视角表达了对官职生涯的思念和迷茫之情。客人的心思在这个陌生的地方转变迷离,暗示着他对未来的不确定和无奈。诗的结尾暗示了客人的无奈处境。他在这个陌生的地方找不到一处适合宿营的人家,担心在午夜时分被野生动物的叫声所惊扰。这种无处安身的孤寂感和对未知的恐惧使诗词更加凄凉。

总体而言,这首诗词通过对自然景色的描绘和主人公的内心独白,表达了一个客人在远离家乡的环境中所感受到的孤独和迷茫。诗人运用了简洁而凄美的语言,使读者能够感受到主人公内心情感的起伏和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客思官程意转迷”全诗拼音读音对照参考

sù bái yáng hú
宿白羊湖

kè sī guān chéng yì zhuǎn mí, xiāng jiāng nán qù cǎo qī qī.
客思官程意转迷,湘江南去草萋萋。
dài xún wú shù rén jiā sù, miǎn de zhōng xiāo xiè bào tí.
待寻无树人家宿,免得中宵谢豹啼。

“客思官程意转迷”平仄韵脚

拼音:kè sī guān chéng yì zhuǎn mí
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客思官程意转迷”的相关诗句

“客思官程意转迷”的关联诗句

网友评论


* “客思官程意转迷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客思官程意转迷”出自叶子奇的 《宿白羊湖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢