“稍稍照人衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“稍稍照人衣”出自明代一愚贤公的《送叶明斋如京》,
诗句共5个字,诗句拼音为:shāo shāo zhào rén yī,诗句平仄:平平仄平平。
“稍稍照人衣”全诗
《送叶明斋如京》
伤君远行迈,白日何凄其。
微阳漏林光,稍稍照人衣。
天高鸟垂翼,风紧花落枝。
荒台俯流水,万里长相思。
微阳漏林光,稍稍照人衣。
天高鸟垂翼,风紧花落枝。
荒台俯流水,万里长相思。
分类:
《送叶明斋如京》一愚贤公 翻译、赏析和诗意
《送叶明斋如京》
伤君远行迈,白日何凄其。
微阳漏林光,稍稍照人衣。
天高鸟垂翼,风紧花落枝。
荒台俯流水,万里长相思。
中文译文:
怀念君子离去,白天如此凄凉。
微弱的阳光透过树林,稍稍照亮人们的衣服。
天空高远,鸟儿展开翅膀,风紧紧地吹落花朵。
荒凉的台地俯瞰着流水,万里之遥,长久的相思之情。
诗意和赏析:
这首诗词是明代一愚贤公所写,表达了对离别的思念之情。诗人送别叶明斋,君子远行,令诗人感到伤感与凄凉。白天的阳光微弱,透过树林照耀在人们的衣服上,暗示着离别的时刻即将来临,给人一种无尽的寂寞感。
诗中描绘了天空高远,鸟儿展开翅膀,风吹拂花朵落枝的景象,这些意象凸显了离别的凄凉和无奈,境界之感令人心生感慨。荒凉的台地俯瞰着流水,表达了万里之遥的距离,增强了离别的深远之情。诗人以流水的形象代表了时间的流逝,暗示着思念之情长久而持久。
整首诗词以简练而抒情的语言表达了离别之痛苦和思念之情,通过景物描写和意象的运用,使读者对离别的悲伤和远方的思念产生共鸣。这首诗词以朴素的语言传达了作者内心深处的情感,展示了明代诗人对离别和相思的独特感悟。
“稍稍照人衣”全诗拼音读音对照参考
sòng yè míng zhāi rú jīng
送叶明斋如京
shāng jūn yuǎn xíng mài, bái rì hé qī qí.
伤君远行迈,白日何凄其。
wēi yáng lòu lín guāng, shāo shāo zhào rén yī.
微阳漏林光,稍稍照人衣。
tiān gāo niǎo chuí yì, fēng jǐn huā luò zhī.
天高鸟垂翼,风紧花落枝。
huāng tái fǔ liú shuǐ, wàn lǐ zhǎng xiàng sī.
荒台俯流水,万里长相思。
“稍稍照人衣”平仄韵脚
拼音:shāo shāo zhào rén yī
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“稍稍照人衣”的相关诗句
“稍稍照人衣”的关联诗句
网友评论
* “稍稍照人衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“稍稍照人衣”出自一愚贤公的 《送叶明斋如京》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。