“欲了无生齐出处”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲了无生齐出处”出自明代殷迈的《将赴都门过天界方丈别山舟觉义》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù liǎo wú shēng qí chū chù,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

“欲了无生齐出处”全诗

《将赴都门过天界方丈别山舟觉义》
明代   殷迈
春来抱病淹行色,每到山中兴便长。
云护石床僧在定,月明台殿草飞香。
烟霞暂别三千里,萍水俄惊二十霜。
欲了无生齐出处,愿从淮老问真常。

分类:

《将赴都门过天界方丈别山舟觉义》殷迈 翻译、赏析和诗意

《将赴都门过天界方丈别山舟觉义》是明代殷迈的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天来临,我抱病淹没在憔悴的容颜中,每次到山中心情就会变得愉悦起来。云彩守护着石床,僧人在那里修行冥想,月光照亮着台殿,草地上飘荡着芳香。烟雾和霞光暂时隔开了千里的距离,萍水相逢又被二十个霜打了个措手不及。我渴望了解无生的起源,愿意向淮老请教关于真常的问题。

诗意:
这首诗词表达了诗人殷迈在春天抱病期间对山水的向往和对修行的思考。他在山中感受到了宁静与舒适,云彩、月光和芳香都给他带来了安慰和愉悦。然而,他也意识到生命的短暂和变幻,烟雾和霞光的离别让他感到惊讶和无奈。最后,他希望能够超越生死的界限,追求真常的智慧。

赏析:
这首诗词以春天为背景,通过描绘山水景色和诗人的内心感受,展示了对山中生活的向往和对修行的追求。诗人通过云、月、草等自然元素的描写,营造了一种宁静祥和的氛围,表达了他在山中感受到的舒适和平静。同时,诗人也意识到了生命的短暂和无常,烟霞的暂别象征着人事的离合和变迁,给人一种深刻的思考。最后两句表达了诗人对于生命和宇宙本源的追问和探索,展现了对真常智慧的渴望和追求。

整体而言,这首诗词通过山水描写和内心感受的交织,表达了诗人对自然、生命和智慧的追求。它融合了景物的美感和哲理思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲了无生齐出处”全诗拼音读音对照参考

jiāng fù dōu mén guò tiān jiè fāng zhàng bié shān zhōu jué yì
将赴都门过天界方丈别山舟觉义

chūn lái bào bìng yān xíng sè, měi dào shān zhōng xīng biàn zhǎng.
春来抱病淹行色,每到山中兴便长。
yún hù shí chuáng sēng zài dìng, yuè míng tái diàn cǎo fēi xiāng.
云护石床僧在定,月明台殿草飞香。
yān xiá zàn bié sān qiān lǐ, píng shuǐ é jīng èr shí shuāng.
烟霞暂别三千里,萍水俄惊二十霜。
yù liǎo wú shēng qí chū chù, yuàn cóng huái lǎo wèn zhēn cháng.
欲了无生齐出处,愿从淮老问真常。

“欲了无生齐出处”平仄韵脚

拼音:yù liǎo wú shēng qí chū chù
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲了无生齐出处”的相关诗句

“欲了无生齐出处”的关联诗句

网友评论


* “欲了无生齐出处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲了无生齐出处”出自殷迈的 《将赴都门过天界方丈别山舟觉义》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢