“林端浮新青”的意思及全诗出处和翻译赏析
“林端浮新青”全诗
林端浮新青,梅迟见残白。
地僻争讼简,吏散庭宇寂。
烟水澹孤城,斋阁坐成夕。
忽念同怀人,清光隔咫尺。
溪舟时载酒,野步或携策。
静躁心讵异,寤歌聊自释。
分类:
《闻太初出游》殷云霄 翻译、赏析和诗意
《闻太初出游》是明代诗人殷云霄创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
江风散微雨,
重峰生遥碧。
林端浮新青,
梅迟见残白。
地僻争讼简,
吏散庭宇寂。
烟水澹孤城,
斋阁坐成夕。
忽念同怀人,
清光隔咫尺。
溪舟时载酒,
野步或携策。
静躁心讵异,
寤歌聊自释。
中文译文:
江风轻轻地吹散微雨,
重峰在远处崛起呈碧绿。
林木尽头浮现新的青翠,
梅花虽迟迟才见凋零白。
这片地区僻静,争讼简单,
官吏散去,庭院宇宙宁静。
烟雾笼罩的水面,城市孤独而宁静,
在斋室里坐着,夜幕渐成。
忽然想起同样怀念的人,
清明的光芒隔着咫尺。
溪船时常携带酒,
在野外徒步,或者带着文案。
无论心境是平静还是烦躁,
通过唤醒的歌声得以解脱。
诗意和赏析:
这首诗以自然景色和人情思念为主题,描绘了一个宁静、深山中的场景。江风吹散微雨,远处的重峰在碧绿中崛起,林木新绿浮现,梅花虽然凋零但依然残白。整个地方地处偏僻,争讼不多,官吏离去后,庭院宇宙变得寂静。烟雾笼罩的水面,孤独的城市,夜晚在斋室中坐下。诗人忽然想起同样怀念的人,清明的光芒隔着不远的距离。溪船时常携带酒,或者在野外徒步带着文案。无论心境是平静还是烦躁,通过唤醒的歌声得以解脱。
这首诗以简洁而清新的语言,描绘了自然景色与人情思念的交织。通过对自然景色的描写,展现了作者对大自然的热爱和对宁静生活的向往。诗中表达了对远方朋友的思念,以及在宁静中寻求内心的宁静与解脱。整首诗以清新雅致的意境,展示了作者对自然、友情和内心平静的追求,给人以静谧、宁静的感受。
“林端浮新青”全诗拼音读音对照参考
wén tài chū chū yóu
闻太初出游
jiāng fēng sàn wēi yǔ, zhòng fēng shēng yáo bì.
江风散微雨,重峰生遥碧。
lín duān fú xīn qīng, méi chí jiàn cán bái.
林端浮新青,梅迟见残白。
dì pì zhēng sòng jiǎn, lì sàn tíng yǔ jì.
地僻争讼简,吏散庭宇寂。
yān shuǐ dàn gū chéng, zhāi gé zuò chéng xī.
烟水澹孤城,斋阁坐成夕。
hū niàn tóng huái rén, qīng guāng gé zhǐ chǐ.
忽念同怀人,清光隔咫尺。
xī zhōu shí zài jiǔ, yě bù huò xié cè.
溪舟时载酒,野步或携策。
jìng zào xīn jù yì, wù gē liáo zì shì.
静躁心讵异,寤歌聊自释。
“林端浮新青”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。