“沾衣不湿风如霰”的意思及全诗出处和翻译赏析

沾衣不湿风如霰”出自明代羽素兰的《落花(七首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhān yī bù shī fēng rú sǎn,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“沾衣不湿风如霰”全诗

《落花(七首)》
明代   羽素兰
金粉漫天晓日暾,韶华冯尔寄残痕。
沾衣不湿风如霰,点案无声蝶乱翻。
身在红尘心恋树,朝依绿叶暮归根。
人生聚散虽春梦,觉到抛离更断魂。
¤

分类:

《落花(七首)》羽素兰 翻译、赏析和诗意

《落花(七首)》是明代诗人羽素兰创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

金粉漫天晓日暾,
韶华冯尔寄残痕。
沾衣不湿风如霰,
点案无声蝶乱翻。

身在红尘心恋树,
朝依绿叶暮归根。
人生聚散虽春梦,
觉到抛离更断魂。

中文译文:
金色的花粉在天空中飞舞,照耀着早晨的阳光。
时光的流逝给我留下了残缺的痕迹。
微风中的花瓣点在衣上,像冰雹一样飘落,
桌上的案上蝴蝶静静地翻飞着。

身处尘世之中,心灵却倾恋于树木,
早晨依靠绿叶,傍晚回归根基。
人生的相聚和离别就像春天的梦境,
感觉到离别更加撕裂人的魂魄。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘落花的景象,抒发了作者对时光流逝和人生离别的感慨与思考。

诗的前四句描述了金色花粉在早晨的阳光下飞舞的情景,表现出诗人对美丽瞬间的触动和感受。诗句中的"金粉漫天"形象生动地描绘了花粉的飞扬之势。

接下来的两句"韶华冯尔寄残痕"表达了时光的流逝和岁月带来的痕迹。"韶华"指的是美好的时光,"冯尔"指的是遗留下来。诗人通过这两句表达了对逝去时光的留恋和对岁月的感慨。

接下来的两句描述了微风中的花瓣点在衣上,以及桌上的案上蝴蝶飞舞的情景。这些细腻的描写使诗词更加生动,展现了作者对细微之处的观察和感悟。

最后四句以"身在红尘心恋树"开头,表达了诗人对尘世的倾恋和对自然的依赖。"红尘"指的是世俗的尘世,诗人在其中感受到了绿叶的温暖和根基的归属。诗的最后两句"人生聚散虽春梦,觉到抛离更断魂"表达了作者对人生离别的痛楚和魂魄的折磨。

这首诗词通过描绘花落的景象和对时光流逝、离别的思考,表达了作者对美好瞬间的珍惜和对人生离别的痛切感受,展示了明代诗人独特的感悟和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“沾衣不湿风如霰”全诗拼音读音对照参考

luò huā qī shǒu
落花(七首)

jīn fěn màn tiān xiǎo rì tūn, sháo huá féng ěr jì cán hén.
金粉漫天晓日暾,韶华冯尔寄残痕。
zhān yī bù shī fēng rú sǎn, diǎn àn wú shēng dié luàn fān.
沾衣不湿风如霰,点案无声蝶乱翻。
shēn zài hóng chén xīn liàn shù, cháo yī lǜ yè mù guī gēn.
身在红尘心恋树,朝依绿叶暮归根。
rén shēng jù sàn suī chūn mèng, jué dào pāo lí gèng duàn hún.
人生聚散虽春梦,觉到抛离更断魂。
¤

“沾衣不湿风如霰”平仄韵脚

拼音:zhān yī bù shī fēng rú sǎn
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“沾衣不湿风如霰”的相关诗句

“沾衣不湿风如霰”的关联诗句

网友评论


* “沾衣不湿风如霰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“沾衣不湿风如霰”出自羽素兰的 《落花(七首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢