“望尽征帆不下楼”的意思及全诗出处和翻译赏析

望尽征帆不下楼”出自明代曾棨的《即事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wàng jǐn zhēng fān bù xià lóu,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“望尽征帆不下楼”全诗

《即事》
明代   曾棨
片片飞花逐水流,伤春何处最多愁。
红妆独倚阑干立,望尽征帆不下楼

分类:

作者简介(曾棨)

曾棨头像

曾棨(1372-1432) 字子棨,号西墅,江西永丰人。明永乐二年状元,人称“江西才子”。其为人如泉涌,廷对两万言不打草稿。曾出任《永乐大典》编纂。曾棨工书法,草书雄放,有晋人风度。

《即事》曾棨 翻译、赏析和诗意

《即事》是明代诗人曾棨所作的一首诗词。下面是它的中文译文:

片片飞花逐水流,
伤春何处最多愁。
红妆独倚阑干立,
望尽征帆不下楼。

这首诗词描绘了一个春日的情景。风中飘落的花瓣随着水流漂去,象征着春天的离去。诗人感慨地问道,春天的伤感最多的地方在哪里呢?接着,诗人描写了一个孤独的女子,她身着红妆,独自依靠在栏杆上,凝望远方,却远远望不到归来的船只。这种情景衬托出孤寂和离别的主题。

整首诗词通过描写自然景物和人物的情感状态,表达了人世间的离别和孤寂之情。春天的离去和孤独的女子形成了鲜明的对比,凸显了人们在面对离别和孤寂时的无奈和伤感。通过描绘春天的离去和女子的孤独,诗人将读者带入了一种寂寞和忧伤的情绪氛围中。

这首诗词的赏析在于其简洁而凝练的表达方式,以及通过对自然景物的描写来抒发人情感的手法。诗人运用了对比的手法,通过春天的离去和女子的孤独,将读者带入了一种无奈和伤感的氛围中,引发人们对离别和孤寂的共鸣。整首诗词意境清新,情感真挚,给人以思索和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“望尽征帆不下楼”全诗拼音读音对照参考

jí shì
即事

piàn piàn fēi huā zhú shuǐ liú, shāng chūn hé chǔ zuì duō chóu.
片片飞花逐水流,伤春何处最多愁。
hóng zhuāng dú yǐ lán gān lì, wàng jǐn zhēng fān bù xià lóu.
红妆独倚阑干立,望尽征帆不下楼。

“望尽征帆不下楼”平仄韵脚

拼音:wàng jǐn zhēng fān bù xià lóu
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“望尽征帆不下楼”的相关诗句

“望尽征帆不下楼”的关联诗句

网友评论


* “望尽征帆不下楼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“望尽征帆不下楼”出自曾棨的 《即事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢