“羡君看弟兄”的意思及全诗出处和翻译赏析

羡君看弟兄”出自唐代高适的《别张少府》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiàn jūn kàn dì xiōng,诗句平仄:仄平仄仄平。

“羡君看弟兄”全诗

《别张少府》
唐代   高适
归客留不住,朝云纵复横。
马头向春草,斗柄临高城。
嗟我久离别,羡君看弟兄
归心更难道,回首一伤情。

分类:

作者简介(高适)

高适头像

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。

《别张少府》高适 翻译、赏析和诗意

《别张少府》是一首唐代高适所作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

别张少府
归客留不住,朝云纵复横。
马头向春草,斗柄临高城。
嗟我久离别,羡君看弟兄。
归心更难道,回首一伤情。

中文译文:
和张少府道别
作为一名归客,是无法久留的,早晚要离开。
早晨的云朵在天空中自由飘荡。
我的马儿正吃着春天的草,我的斗柄就立在高城旁边。
唉,我忍受了太久的离别之苦,羡慕你能够与弟兄们在一起。
回到家乡的心愿更难啊,回首之间又是一次伤情。

诗意:
这首诗是一首离别诗,表达了诗人高适的离乡之苦和对朋友团聚的羡慕之情。诗中通过对朝云、春草、高城的描绘,表达了时间在不断流逝,他离开的心情无法回避。虽然想回家,但回归之路却十分艰难,令其心灵受到伤害。

赏析:
这首诗词以简洁、明了的语言,流露出作者离别的痛苦之情。作者通过对朝云、春草、高城等景物的描绘,烘托出自己的孤寂和归程的艰难。全诗情感真挚,境界高远,把离思融入了自然景象之中,展示了作者对家乡的思念和对回归家庭乡土的渴望。这首诗词以简短的文字传递出深深的离愁别绪,表达了作者对家乡的无尽思念和离乡困难的感受。整首诗虽然简洁明了,但表达出了诗人对离别的痛苦之情,给人一种凄清的诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“羡君看弟兄”全诗拼音读音对照参考

bié zhāng shào fǔ
别张少府

guī kè liú bú zhù, zhāo yún zòng fù héng.
归客留不住,朝云纵复横。
mǎ tóu xiàng chūn cǎo, dǒu bǐng lín gāo chéng.
马头向春草,斗柄临高城。
jiē wǒ jiǔ lí bié, xiàn jūn kàn dì xiōng.
嗟我久离别,羡君看弟兄。
guī xīn gèng nán dào, huí shǒu yī shāng qíng.
归心更难道,回首一伤情。

“羡君看弟兄”平仄韵脚

拼音:xiàn jūn kàn dì xiōng
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“羡君看弟兄”的相关诗句

“羡君看弟兄”的关联诗句

网友评论

* “羡君看弟兄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“羡君看弟兄”出自高适的 《别张少府》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢