“当时一见已销魂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当时一见已销魂”全诗
歌残玉宇云千叶,醉损珠帘月一痕。
欲说竟成闲撚袖,偷看多是半衔樽。
而今惜蕊怜花意,只有垂杨半倚门。
¤
分类:
《香奁诗(三首)》张綖 翻译、赏析和诗意
《香奁诗(三首)》是明代张綖创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
翡翠笼深烛影昏,
当时一见已销魂。
歌残玉宇云千叶,
醉损珠帘月一痕。
欲说竟成闲撚袖,
偷看多是半衔樽。
而今惜蕊怜花意,
只有垂杨半倚门。
译文:
翡翠笼里,深深地烛光昏暗,
当初一见,就已经迷醉了。
歌声渐渐消散在玉宇之间,云层像千片树叶,
醉意使珠帘上留下了一道月光痕迹。
本想说些话,结果只是闲散地撚起袖子,
偷偷地看多了,半口酒杯已经空了。
而如今,我珍惜花朵,怜惜花的情感,
只有在垂柳树下,半倚门扉思索。
诗意和赏析:
《香奁诗(三首)》以描写爱情为主题,通过瑰丽的意象和细腻的情感表达了作者对爱情的思考和感受。
第一首描述了初次见到心爱之人时的情景。翡翠笼和深烛影昏的描绘,表现出作者对爱情的憧憬和心动。
第二首通过歌残玉宇和云千叶的意象,描绘了爱情的美好和渐行渐远的感觉。醉损珠帘和月一痕的描写则表达了爱情的短暂和留下的印记。
第三首以闲散撚袖和半衔樽的形象,表达了作者对爱情的无奈和迷惘。而唯有在垂杨树下,半倚门扉,作者才能回归内心,思索爱情的真谛。
整首诗词通过细腻的意象和情感的交融,描绘了爱情的酸甜苦辣。作者通过对爱情的思考和感受,展现了对爱情的痴迷、迷茫和珍惜之情,使读者能够深入感受到其中蕴含的情感和诗意。
“当时一见已销魂”全诗拼音读音对照参考
xiāng lián shī sān shǒu
香奁诗(三首)
fěi cuì lóng shēn zhú yǐng hūn, dāng shí yī jiàn yǐ xiāo hún.
翡翠笼深烛影昏,当时一见已销魂。
gē cán yù yǔ yún qiān yè, zuì sǔn zhū lián yuè yī hén.
歌残玉宇云千叶,醉损珠帘月一痕。
yù shuō jìng chéng xián niǎn xiù, tōu kàn duō shì bàn xián zūn.
欲说竟成闲撚袖,偷看多是半衔樽。
ér jīn xī ruǐ lián huā yì, zhǐ yǒu chuí yáng bàn yǐ mén.
而今惜蕊怜花意,只有垂杨半倚门。
¤
“当时一见已销魂”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。