“所居还复尔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“所居还复尔”全诗
习静务为适,所居还复尔。
汲流涨华池,开酌宴君子。
苔径试窥践,石屏可攀倚。
入门见中峰,携手如万里。
横琴了无事,垂钓应有以。
高馆何沉沉,飒然凉风起。
分类:
作者简介(高适)
《宴韦司户山亭院》高适 翻译、赏析和诗意
《宴韦司户山亭院》是唐代诗人高适创作的一首诗词。这首诗词表达了诗人对于幽静山间、清幽的水景的向往和喜爱。
诗词的中文译文如下:
人享受幽静的山间景致,心情舒畅地喜爱远处的水景。我平日喜好安静,特地来这里,居所优雅宜人。汲流池泽中,水波荡漾,我开设宴会邀请君子。踏着带苔的小径,探索青山,可以依靠石屏欣赏美景。进入门户,看到了中间耸立的高峰,我们牵手行走感觉像是走了千万里。横琴摆放在那里就是为了无所事事的享受,垂钓是为了有所期待。高堂宽敞而又深沉,突然间凉风起了。
这首诗词以写景的手法,描绘了山间幽静的景致和清新的水景,展现了诗人对于自然的喜爱和向往。诗中以具体的场景描写,让读者仿佛置身其中,感受到了山间的宁静和凉爽。另外,诗人也通过这些景物的表达,展现了他自己的情感和思考。通过描述自己一系列的活动,如汲流涨华池、开设宴会、试窥践、攀倚石屏、横琴垂钓等,表达了诗人对于悠闲、宁静生活的向往和追求。同时,高馆沉沉、飒然凉风起,也给诗词增添了些许的凄凉和忧愁的意境。
总而言之,这首诗词通过具体的描写山间景致和生活琐事,展现了诗人对于宁静、幽静生活的向往和追求,以及对于自然美景的喜爱和赞美。同时也带有一种凄凉和忧愁感。读者通过这首诗词可以感受到诗人内心真实的感受和情感。
“所居还复尔”全诗拼音读音对照参考
yàn wéi sī hù shān tíng yuàn
宴韦司户山亭院
rén yōu xiǎng líng shān, yì qiè lián yuǎn shuǐ.
人幽想灵山,意惬怜远水。
xí jìng wù wèi shì, suǒ jū hái fù ěr.
习静务为适,所居还复尔。
jí liú zhǎng huá chí, kāi zhuó yàn jūn zǐ.
汲流涨华池,开酌宴君子。
tái jìng shì kuī jiàn, shí píng kě pān yǐ.
苔径试窥践,石屏可攀倚。
rù mén jiàn zhōng fēng, xié shǒu rú wàn lǐ.
入门见中峰,携手如万里。
héng qín liǎo wú shì, chuí diào yīng yǒu yǐ.
横琴了无事,垂钓应有以。
gāo guǎn hé chén chén, sà rán liáng fēng qǐ.
高馆何沉沉,飒然凉风起。
“所居还复尔”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。