“夕阳下城西”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夕阳下城西”全诗
淅沥晚风鸣,鸟静芦葭乱。
归人行且迟,落木疏汀岸。
滞旅倏秋霜,池月来轻幔。
方惭婴世氛,悔吝益贞干。
羁絷久何堪,良猷匪前算。
聊从适素怀,斯道俟潜贯。
独有岁寒心,松筠契冰涣。
分类:
《旅怀》张宇初 翻译、赏析和诗意
《旅怀》是明代张宇初创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
夕阳下城西,
平野荒烟断。
淅沥晚风鸣,
鸟静芦葭乱。
归人行且迟,
落木疏汀岸。
滞旅倏秋霜,
池月来轻幔。
方惭婴世氛,
悔吝益贞干。
羁絷久何堪,
良猷匪前算。
聊从适素怀,
斯道俟潜贯。
独有岁寒心,
松筠契冰涣。
中文译文:
夕阳下西城,
平野上荒烟断。
淅沥的晚风鸣响,
鸟儿安静,芦苇杂乱。
归途行进缓慢,
落叶稀疏在汀岸上。
滞留的旅人突然秋霜降临,
池塘中的月亮轻轻掩映。
我方才抱愧于浮世的纷扰,
后悔懊恼只会增加忠诚的坚持。
长时间的羁绊又能怎样忍受,
良好的计划并不总是能提前预测。
只好在安静的心情中,
等待这真理的潜藏渗透。
唯有岁寒心灵,
松树与竹子才能领悟冰的消融。
诗意和赏析:
《旅怀》描绘了一个旅途归人的心境和感受。诗人观察着夕阳下的城市西部,平野上的烟雾逐渐散去,晚风低吟,鸟儿静静停歇,芦苇杂乱不堪。归途的人行进缓慢,落叶稀疏地铺满了汀岸。秋天的寒霜突然降临,池塘中的月光轻轻掩映。诗人对世俗的纷扰感到惭愧和懊恼,后悔自己的贪婪只会增加对纯洁事物的渴望。长时间的束缚让他无法忍受,良好的计划也无法提前预知。因此,他决定在宁静的心境中,等待真理的潜藏渗透。只有在岁寒心灵的状态下,才能理解松树和竹子与冰的相互作用,即在寒冷的环境中,心灵才能保持清醒和解放。
《旅怀》以自然景物的描绘和旅途归人的心境抒发,展现了作者对世事的烦恼和对内心寂静的向往。通过景物的变化和旅人的心理描写,诗词表达了对现实社会纷扰的厌倦和对内心宁静的追求。诗人以自然景物为媒介,表达了他对纯洁、宁静、自由的渴望和追求,同时也反映了他对世事的深刻思考和内心的积极回应。整首诗抒发了对人世间繁华的迷茫和对内心真实自我的追求。诗词中运用了丰富的自然意象,如夕阳、平野、晚风、鸟儿、落叶、池月等,通过对自然景物的描写,将作者内心的感受与自然景物相结合,表达了对清净、宁静、纯洁状态的向往和追求。
此诗词的赏析在于其表达了旅途归人的心理状态和对内心真实自我的追求。诗人通过对景物的描绘和对自身的思考,表达了对浮世纷扰的厌倦和对内心宁静的追求。诗中的自然意象和情感抒发相得益彰,给人以清新、宁静的感受。通过与自然的对话和内心的反思,诗人呈现出一种超越尘世的境界,表达了对纯洁、真实自我的向往。整首诗词以其细腻的描写和深邃的情感,引发读者对内心追求和对世事的思考。
“夕阳下城西”全诗拼音读音对照参考
lǚ huái
旅怀
xī yáng xià chéng xī, píng yě huāng yān duàn.
夕阳下城西,平野荒烟断。
xī lì wǎn fēng míng, niǎo jìng lú jiā luàn.
淅沥晚风鸣,鸟静芦葭乱。
guī rén xíng qiě chí, luò mù shū tīng àn.
归人行且迟,落木疏汀岸。
zhì lǚ shū qiū shuāng, chí yuè lái qīng màn.
滞旅倏秋霜,池月来轻幔。
fāng cán yīng shì fēn, huǐ lìn yì zhēn gàn.
方惭婴世氛,悔吝益贞干。
jī zhí jiǔ hé kān, liáng yóu fěi qián suàn.
羁絷久何堪,良猷匪前算。
liáo cóng shì sù huái, sī dào qí qián guàn.
聊从适素怀,斯道俟潜贯。
dú yǒu suì hán xīn, sōng yún qì bīng huàn.
独有岁寒心,松筠契冰涣。
“夕阳下城西”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。