“秋风江上见人行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋风江上见人行”全诗
乡思雨中和雁断,秋风江上见人行。
枫林西入吴江远,驿路东分楚水平。
遥望天涯流落久,暮云啼鸟自纵横。
分类:
《登余干城》赵迪 翻译、赏析和诗意
《登余干城》是明代赵迪所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
荒原落日过重城,
万里苍茫感客情。
乡思雨中和雁断,
秋风江上见人行。
枫林西入吴江远,
驿路东分楚水平。
遥望天涯流落久,
暮云啼鸟自纵横。
诗意:
这首诗词描绘了登上余干城的景象和诗人的感受。诗人站在城上,看到荒原上的太阳正在西下,感受到无边无际的苍茫,使他产生了对远方的思念之情。他雨中听到乡思和迁徙的雁声断续,秋风吹过江面,看到有人行走。枫林蔓延到西边,远远地融入了吴江的水域,驿路则向东延伸,分隔了楚水的平原。诗人远眺天涯,漂泊久已成为习惯,傍晚的云彩中有啼鸟的声音,自由自在地飞翔。
赏析:
这首诗词以自然景物为背景,通过对荒原、太阳、雨、江、枫林等图景的描绘,表达了诗人离乡漂泊的心情和对家乡的思念之情。诗人以客观的视角观察自然景物,将自然环境与自己的内心感受相结合,形成了一种深沉而富有禅意的境界。
诗中的荒原、太阳、雨、江、枫林等形象生动地展示了大自然的壮丽和多变,同时也反映了诗人的心境。诗人以苍茫的景象和流动的自然元素来表达自己的离愁别绪和渴望归乡的情感。雨中乡思和断续的雁声,以及秋风吹拂江面和有人行走的景象,都让诗人更加深刻地感受到离乡之苦。枫林和江水将他与家乡的距离拉开,驿路则成为分隔他与故土的障碍。诗人远望天涯,感慨自己的流浪生涯已经漫长,暮云中啼鸟的声音则象征着他内心的痛苦和孤寂。
整首诗词以其简约而凝练的表达方式,将自然景物与人情并置,使读者能够感受到诗人内心的纷乱和彷徨。通过对离乡的描写,诗人表达了对家乡的眷恋和对归乡的期盼,同时也传达了一种对人生流浪和命运无常的思考。整首诗词意境高远,语言简练,给人以深思和抚慰,展示了明代诗歌的独特魅力。
“秋风江上见人行”全诗拼音读音对照参考
dēng yú gān chéng
登余干城
huāng yuán luò rì guò zhòng chéng, wàn lǐ cāng máng gǎn kè qíng.
荒原落日过重城,万里苍茫感客情。
xiāng sī yǔ zhōng hé yàn duàn, qiū fēng jiāng shàng jiàn rén xíng.
乡思雨中和雁断,秋风江上见人行。
fēng lín xī rù wú jiāng yuǎn, yì lù dōng fēn chǔ shuǐ píng.
枫林西入吴江远,驿路东分楚水平。
yáo wàng tiān yá liú luò jiǔ, mù yún tí niǎo zì zòng héng.
遥望天涯流落久,暮云啼鸟自纵横。
“秋风江上见人行”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。