“分明记得双栖处”的意思及全诗出处和翻译赏析

分明记得双栖处”出自明代赵今燕的《忆故居》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēn míng jì de shuāng qī chù,诗句平仄:平平仄平平仄。

“分明记得双栖处”全诗

《忆故居》
明代   赵今燕
柳絮春泥玉垒封,珠帘深锁暮烟浓。
分明记得双栖处,梦绕青楼十二重。

分类:

《忆故居》赵今燕 翻译、赏析和诗意

《忆故居》是一首明代诗词,作者是赵今燕。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
柳絮春泥玉垒封,
珠帘深锁暮烟浓。
分明记得双栖处,
梦绕青楼十二重。

诗意:
这首诗词描绘了诗人怀念故居的情景。诗中提到的柳絮和春泥是春天的象征,它们轻轻飘落在故居的玉垒上,仿佛将其封存起来。珠帘深深地垂下,阻挡了夕阳余晖,使得暮色更加浓郁。诗人清楚地记得曾经与伴侣共同生活的地方,梦中还环绕着那青楼的十二层。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和居所的情景,表达了诗人对故居的深深眷恋之情。柳絮和春泥的描绘让人感受到春天的气息,同时暗示着往事的飘逝。珠帘的隐喻使得诗意更加深沉,暮烟的浓郁给人一种别离的感觉。诗人明确地记得故居的位置,这种记忆与现实的分离使得诗词中蕴含了对过去美好时光的追忆之情。青楼十二层的梦境,更增添了一种幽怨和离愁的意境。

整首诗词通过运用自然景物和具象的居所描写,传达了诗人对故居的思念之情。同时,通过对时间流逝和回忆的描绘,表达了诗人对逝去时光的怀念和对现实的离愁。这种怀旧之情和离愁之感使得这首诗词充满了浓郁的情感,给人以深深的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分明记得双栖处”全诗拼音读音对照参考

yì gù jū
忆故居

liǔ xù chūn ní yù lěi fēng, zhū lián shēn suǒ mù yān nóng.
柳絮春泥玉垒封,珠帘深锁暮烟浓。
fēn míng jì de shuāng qī chù, mèng rào qīng lóu shí èr chóng.
分明记得双栖处,梦绕青楼十二重。

“分明记得双栖处”平仄韵脚

拼音:fēn míng jì de shuāng qī chù
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分明记得双栖处”的相关诗句

“分明记得双栖处”的关联诗句

网友评论


* “分明记得双栖处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分明记得双栖处”出自赵今燕的 《忆故居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢