“但效鹊双飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“但效鹊双飞”出自明代赵燕如的《答人寄吴笺》,
诗句共5个字,诗句拼音为:dàn xiào què shuāng fēi,诗句平仄:仄仄仄平平。
“但效鹊双飞”全诗
《答人寄吴笺》
感君寄吴笺,笺上双飞鹊。
但效鹊双飞,不效吴笺薄。
但效鹊双飞,不效吴笺薄。
分类:
《答人寄吴笺》赵燕如 翻译、赏析和诗意
《答人寄吴笺》是明代赵燕如创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
感谢你寄来吴地的信笺,
信笺上有双飞的鹊鸟。
然而,我只能效法鹊鸟的双飞,
却无法效法吴地的信笺的轻薄。
诗意:
这首诗是赵燕如的回信,他感谢对方寄来的吴地信笺,并注意到信笺上有双飞的鹊鸟图案。然而,他也意识到自己只能模仿鹊鸟的双飞,却无法模仿吴地信笺的轻薄之美。这里通过对比鹊鸟和信笺的特点,表达了作者对吴地信笺的赞美和自身能力的限制。
赏析:
1. 对比手法:诗中通过对比鹊鸟和信笺的特点,展现了吴地信笺的独特之处和作者自身的无奈。鹊鸟象征飞翔和自由,而吴地信笺则以其轻薄的纸质和精美的制作工艺而闻名。通过对比,诗人表达了自己对吴地信笺的羡慕和无法企及的情感。
2. 形象生动:诗中的双飞鹊和吴笺形象生动鲜明,给人以强烈的视觉感受。双飞的鹊鸟形象给人一种自由飞翔的感觉,而吴笺则以其轻薄的特点展现了吴地文化的独特之处。
3. 表达情感:诗人在表达对吴地信笺的赞美之余,也表达了自身的无奈和对能力的限制。这种自嘲和自省的情感使得诗作更加真实和感人。
总体而言,这首诗通过对比鹊鸟和吴笺的形象,表达了作者对吴地信笺的赞美和自己能力的限制。在简洁明快的语言中,通过对形象的生动描写和情感的抒发,展现了作者独特的感慨和审美追求。
“但效鹊双飞”全诗拼音读音对照参考
dá rén jì wú jiān
答人寄吴笺
gǎn jūn jì wú jiān, jiān shàng shuāng fēi què.
感君寄吴笺,笺上双飞鹊。
dàn xiào què shuāng fēi, bù xiào wú jiān báo.
但效鹊双飞,不效吴笺薄。
“但效鹊双飞”平仄韵脚
拼音:dàn xiào què shuāng fēi
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“但效鹊双飞”的相关诗句
“但效鹊双飞”的关联诗句
网友评论
* “但效鹊双飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“但效鹊双飞”出自赵燕如的 《答人寄吴笺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。