“妾容今已非”的意思及全诗出处和翻译赏析

妾容今已非”出自明代郑惟勉的《寄衣曲》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiè róng jīn yǐ fēi,诗句平仄:仄平平仄平。

“妾容今已非”全诗

《寄衣曲》
明代   郑惟勉
秋风动边塞,木叶下庭帏。
织就机中素,裁为万里衣。
忧沉丝绪短,泪渍线痕稀。
君体应如昔,妾容今已非

分类:

《寄衣曲》郑惟勉 翻译、赏析和诗意

《寄衣曲》是明代诗人郑惟勉创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋风动边塞,木叶下庭帏。
织就机中素,裁为万里衣。
忧沉丝绪短,泪渍线痕稀。
君体应如昔,妾容今已非。

诗意:
这首诗以秋风吹动边塞的景象为背景,表达了诗人寄托衣物之情,同时也展示了他对时光流转和感情变迁的深切感叹。诗中主要描述了衣物的制作过程,从纺织、织造到裁剪,将之比喻为万里衣,寓意着远行的思念和希冀。然而,诗人内心的忧愁和沉重却无法被纺织出来,因为丝线短暂,线痕稀疏,泪水已经浸湿了线缕。最后两句表达了诗人对亲近的人君的期望,希望君体能够如同过去一样,但诗人自己的容貌却已经改变,不复当年。

赏析:
《寄衣曲》通过衣物的制作过程,寄托了诗人对亲近的人的思念之情。诗中以秋风动边塞的景象为开篇,给人一种辽阔而凄凉的感觉。木叶下庭帏的描绘,使人感受到秋风中的萧瑟和离别的忧伤。接着,诗人描写了衣物的制作过程,表现了对远方亲人的思念和祝福,将衣物比喻为万里衣,显露了对彼此的深情厚意。然而,诗词的后半部分透露出诗人内心的忧愁和无奈。诗人表达了自己的愁绪无法被纺织出来,丝线短暂,泪水已经浸湿了线缕,突显了他内心的痛苦和无奈。最后两句表达了诗人对亲近的人君的期望,但同时也暗示了自己的容貌已经改变,不再年轻,时光已经带走了曾经的青春。整首诗以简洁明快的语言,表达了诗人内心深深的思念和对时光流转的感叹,展现了明代诗歌的独特韵味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“妾容今已非”全诗拼音读音对照参考

jì yī qū
寄衣曲

qiū fēng dòng biān sài, mù yè xià tíng wéi.
秋风动边塞,木叶下庭帏。
zhī jiù jī zhōng sù, cái wèi wàn lǐ yī.
织就机中素,裁为万里衣。
yōu chén sī xù duǎn, lèi zì xiàn hén xī.
忧沉丝绪短,泪渍线痕稀。
jūn tǐ yīng rú xī, qiè róng jīn yǐ fēi.
君体应如昔,妾容今已非。

“妾容今已非”平仄韵脚

拼音:qiè róng jīn yǐ fēi
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“妾容今已非”的相关诗句

“妾容今已非”的关联诗句

网友评论


* “妾容今已非”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“妾容今已非”出自郑惟勉的 《寄衣曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢