“客窗落莫傲归鸿”的意思及全诗出处和翻译赏析

客窗落莫傲归鸿”出自明代郑希良的《偶题》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè chuāng luò mò ào guī hóng,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“客窗落莫傲归鸿”全诗

《偶题》
明代   郑希良
十年磨剑远平戎,勋业萧条叹转蓬。
瘴气横空云似墨,胡山如削雪为峰。
地连龙穴天多雨,门对鲸波昼亦风。
几被故人吟桂树,客窗落莫傲归鸿

分类:

《偶题》郑希良 翻译、赏析和诗意

《偶题》是明代诗人郑希良的作品。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

十年磨剑远平戎,
勋业萧条叹转蓬。
瘴气横空云似墨,
胡山如削雪为峰。

地连龙穴天多雨,
门对鲸波昼亦风。
几被故人吟桂树,
客窗落莫傲归鸿。

中文译文:
经过十年的磨砺,远离战乱之地,
功业萧条,叹息如飘草花。
瘴气弥漫,天空乌云如墨,
胡山高耸,宛如雪山。

大地连绵龙穴,天空频繁降雨,
门对着汹涌的海浪,白天也有狂风。
时常被故友吟咏桂树,
客房的窗前,别傲然归来的雁儿。

诗意和赏析:
《偶题》描绘了明代时期的一幅景象。诗人郑希良以雄浑的笔触,勾勒出十年征战的痛苦与辛劳。他感叹自己的功业如同飘草般脆弱,随风摇摆。诗中的瘴气和乌云象征着战乱的阴霾和沉重,而胡山的高耸则象征着困难和挑战。

诗中的龙穴和鲸波,以及天空的雨和风,给人以壮阔的感觉。这些景象与诗人的心境形成鲜明的对比,强调了他的孤独和无奈。然而,诗人又在诗中提到了故友吟咏桂树,以及归来的雁儿,表达了对故乡的思念和对友谊的珍视。

整首诗以简洁的语言展示了战乱年代的艰辛和无奈,同时也表达了对故乡和友情的眷恋。通过对自然景象的描绘,诗人将个体的感受与时代的背景相结合,形成了一幅富有震撼力的画面,引发读者对历史和人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客窗落莫傲归鸿”全诗拼音读音对照参考

ǒu tí
偶题

shí nián mó jiàn yuǎn píng róng, xūn yè xiāo tiáo tàn zhuǎn péng.
十年磨剑远平戎,勋业萧条叹转蓬。
zhàng qì héng kōng yún shì mò, hú shān rú xuē xuě wèi fēng.
瘴气横空云似墨,胡山如削雪为峰。
dì lián lóng xué tiān duō yǔ, mén duì jīng bō zhòu yì fēng.
地连龙穴天多雨,门对鲸波昼亦风。
jǐ bèi gù rén yín guì shù, kè chuāng luò mò ào guī hóng.
几被故人吟桂树,客窗落莫傲归鸿。

“客窗落莫傲归鸿”平仄韵脚

拼音:kè chuāng luò mò ào guī hóng
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客窗落莫傲归鸿”的相关诗句

“客窗落莫傲归鸿”的关联诗句

网友评论


* “客窗落莫傲归鸿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客窗落莫傲归鸿”出自郑希良的 《偶题》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢