“青丝络酒穿芳草”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青丝络酒穿芳草”全诗
我为楚歌君楚舞,并言行乐当及时。
忆昔少小携名娃,千金调笑听琵琶。
青丝络酒穿芳草,白马寻香踏落花。
可怜绿发不相待,旧游回首今谁在。
分类:
《醉歌行赠懋昂别》郑作 翻译、赏析和诗意
《醉歌行赠懋昂别》是一首明代的诗词,作者是郑作。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
我手持着白玉壶,给你斟满黄金杯。
我要为楚歌而舞,言行快乐应及时。
回忆着小时候,我带着名娃一同出游,用千金调笑听琵琶。
青丝肆意飘荡于酒香之中,骑着白马踏过落花。
可惜绿发已不再等待,回首往事,今天又有谁在身旁。
诗意:
这首诗词表达了作者对往昔时光的怀念和对逝去友谊的思念之情。作者以自己持白玉壶、斟黄金杯的形象,表现出豪爽奢华的生活态度。他回忆起小时候的欢乐时光,与名娃一同游玩,欣赏着琵琶的美妙音乐。诗中描写了青丝飘荡于芳草间,白马踏过落花的景象,展现了诗人豪放不羁的心境。然而,诗末表达了对逝去友谊的伤感和对时间流转的感慨,绿发已不再等待,回首往事,如今身边已无从往昔的伙伴。
赏析:
这首诗词以明代的豪华生活为背景,通过描绘诗人少年时期的欢乐时光以及与友人的别离,展现了人生无常和时光流转的主题。诗人以鲜明的形象和细腻的描写,将读者带入了一个豪华而多彩的世界,同时也表达了对往事和友情的珍惜之情。诗中的白玉壶、黄金杯、琵琶等形象,彰显了作者的奢华生活和对美好事物的向往。然而,在豪华与欢愉之下,也透露出对时光流转的感慨和对逝去友谊的思念之情。最后两句“可怜绿发不相待,旧游回首今谁在”,表达了作者对逝去时光和友情的无奈和伤感。整首诗词既有豪放奢华的气息,又流露出淡淡的忧伤,给人以深深的触动和思考。
“青丝络酒穿芳草”全诗拼音读音对照参考
zuì gē xíng zèng mào áng bié
醉歌行赠懋昂别
wǒ chí bái yù hú, zhuó jūn huáng jīn zhī.
我持白玉壶,酌君黄金卮。
wǒ wèi chǔ gē jūn chǔ wǔ, bìng yán xíng lè dāng jí shí.
我为楚歌君楚舞,并言行乐当及时。
yì xī shào xiǎo xié míng wá, qiān jīn tiáo xiào tīng pí pá.
忆昔少小携名娃,千金调笑听琵琶。
qīng sī luò jiǔ chuān fāng cǎo, bái mǎ xún xiāng tà luò huā.
青丝络酒穿芳草,白马寻香踏落花。
kě lián lǜ fā bù xiāng dài, jiù yóu huí shǒu jīn shuí zài.
可怜绿发不相待,旧游回首今谁在。
“青丝络酒穿芳草”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。