“夏林飒已秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夏林飒已秋”全诗
忽逢关外使,暂缓望中忧。
野日回残照,池烟淡夕流。
怀君欲何语,独上竹西楼。
分类:
《汴上逢李柬因寄李二素甫》周藩宗正 翻译、赏析和诗意
《汴上逢李柬因寄李二素甫》是明代文人周藩宗正创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
端坐意不适,
夏林飒已秋。
忽逢关外使,
暂缓望中忧。
野日回残照,
池烟淡夕流。
怀君欲何语,
独上竹西楼。
诗意:
这首诗词描绘了作者在汴京(即今天的开封市)的一次邂逅和内心的感受。诗人端坐而思虑烦闷,夏天的林木已经透露出秋天的凉意。突然遇见了来自关外的使者,使他暂时放下了对朝廷的忧虑。夕阳的余晖映照着田野,池塘中的烟雾在夜幕降临时变得淡薄。诗人怀念远方的朋友,想要与他交流心情,于是独自登上竹楼。
赏析:
这首诗词通过描绘汴京的景物和诗人的心情,展示了作者的闲适和思考。诗人用简洁而准确的语言描绘了夏秋交替的景象,表达了自己内心的烦闷和不适。然而,这种情绪在诗人遇见关外使者后得到了一时的缓解,使他暂时忘却了朝廷的忧虑。诗中出现的野日残照和池烟淡夕流等景物描写,增加了诗词的意境和情感色彩,给读者带来了一种静谧、宁静的感受。最后,诗人独自登上竹楼,体现了他内心的孤独与思索。整首诗词以自然景物为背景,通过写景抒发了诗人的情感和思考,展现了他对友情和人生的思索与追求。
这首诗词结构简洁,意境深远,通过对自然景物的描绘和诗人内心感受的抒发,传达了作者对朋友的思念与对人生的思考。诗中运用了象征手法,如夏林飒已秋、野日回残照等,增加了诗词的意境和表现力。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到作者内心的情感和对友情、思考的追求,同时也可以体味到自然景物的美丽和变幻。
“夏林飒已秋”全诗拼音读音对照参考
biàn shàng féng lǐ jiǎn yīn jì lǐ èr sù fǔ
汴上逢李柬因寄李二素甫
duān zuò yì bù shì, xià lín sà yǐ qiū.
端坐意不适,夏林飒已秋。
hū féng guān wài shǐ, zàn huǎn wàng zhōng yōu.
忽逢关外使,暂缓望中忧。
yě rì huí cán zhào, chí yān dàn xī liú.
野日回残照,池烟淡夕流。
huái jūn yù hé yǔ, dú shàng zhú xī lóu.
怀君欲何语,独上竹西楼。
“夏林飒已秋”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。