“不著潜夫论”的意思及全诗出处和翻译赏析

不著潜夫论”出自明代周晖的《春日移居六首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù zhe qián fū lùn,诗句平仄:仄平平仄。

“不著潜夫论”全诗

《春日移居六首》
明代   周晖
最怜佳丽地,萧散惬幽情。
不著《潜夫论》,无求处士名。
莺啼催小饮,鹤步伴闲行。
欲结村中社,题诗报友生。
¤

分类:

《春日移居六首》周晖 翻译、赏析和诗意

《春日移居六首》

最怜佳丽地,萧散惬幽情。
不著《潜夫论》,无求处士名。
莺啼催小饮,鹤步伴闲行。
欲结村中社,题诗报友生。

译文:
我最喜爱这美丽宜人的地方,它散发出宁静幽雅的情调。
我不关心《潜夫论》这样的书籍,也不追求成为闲散的文人名流。
黄莺的歌声催促我小酌,白鹤的步伐陪伴我闲逛。
我想要在村中结交一些志同道合的朋友,并以写诗来向他们致意生活的友谊。

诗意:
这首诗表达了作者周晖对自然和宁静生活的向往。他欣赏美丽的自然环境,感受到其中的宁静和优雅,对名利和成就并不看重。他更注重与自然相伴,与志同道合的朋友相交,以及用诗歌表达他对友谊和美好生活的追求。

赏析:
《春日移居六首》描绘了作者心中理想的生活状态。他欣赏佳丽的地方,表达了对宁静和幽雅环境的喜爱。他明确表示不追求成为闲散的文人名流,对于名利并不执着。他以自然为伴,黄莺的歌声和白鹤的步伐成为他闲逛时的伴侣。他希望在村中结交志同道合的朋友,以诗歌作为交流的媒介,向他们传递友谊和对美好生活的追求。

整首诗以清新自然的语言描绘了作者的心境和对理想生活的向往。通过赞美美丽的自然环境、表达对名利的淡泊以及对友谊和诗歌的追求,展现了作者对宁静、自由和真挚情感的追求。这首诗充满了诗人对自然和人文的热爱,以及对简单、真实生活的向往,给人一种宁静、舒适的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不著潜夫论”全诗拼音读音对照参考

chūn rì yí jū liù shǒu
春日移居六首

zuì lián jiā lì dì, xiāo sàn qiè yōu qíng.
最怜佳丽地,萧散惬幽情。
bù zhe qián fū lùn, wú qiú chǔ shì míng.
不著《潜夫论》,无求处士名。
yīng tí cuī xiǎo yǐn, hè bù bàn xián xíng.
莺啼催小饮,鹤步伴闲行。
yù jié cūn zhōng shè, tí shī bào yǒu shēng.
欲结村中社,题诗报友生。
¤

“不著潜夫论”平仄韵脚

拼音:bù zhe qián fū lùn
平仄:仄平平仄
韵脚:(平韵) 上平十三元  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不著潜夫论”的相关诗句

“不著潜夫论”的关联诗句

网友评论


* “不著潜夫论”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不著潜夫论”出自周晖的 《春日移居六首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢