“少妇含情半自伤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“少妇含情半自伤”全诗
樽前好事风前影,雨底残脂泪底妆。
倩此落霞烘老圃,趁他飞絮绕横塘。
珠帘锦瑟南朝怨,乐府谁翻字字香。
分类:
《落花诗次文徵仲韵二首》朱承爵 翻译、赏析和诗意
《落花诗次文徵仲韵二首》是明代朱承爵创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
少妇含情半自伤,
有丹疑可驻春光。
樽前好事风前影,
雨底残脂泪底妆。
倩此落霞烘老圃,
趁他飞絮绕横塘。
珠帘锦瑟南朝怨,
乐府谁翻字字香。
诗意:
这首诗词描述了少妇的情感和内心的痛苦。她含情脉脉地自怜自伤,感叹青春易逝。她怀疑自己是否能够阻止时间的流逝,让美好的春光停留下来。她在酒杯前,风中留下美好的事物,却只有风的倩影回应;在雨中,她的妆容化成残脂,泪水模糊了妆容。她利用落霞的余光温暖着老园子,趁着飞絮围绕着横塘的时机。她对南朝的琴帘和锦瑟充满怨恨,这些乐府之作,谁能继承并演绎出其香韵。
赏析:
这首诗词运用了纤细而感性的语言,表达了少妇内心的情感和痛苦。通过描绘她在酒杯前和风中的情景,诗人展示了她的孤独和无奈。她的美好事物只能留下倩影,而她的妆容却因泪水而模糊。此外,诗中使用了自然景物的意象,如落霞和飞絮,以增强诗词的意境和情感表达。最后两句表达了对南朝文学的怨恨和对乐府文学的香韵的向往,展示了作者对文学的热爱和对传统文化的思考。
整体而言,这首诗词通过描写少妇的情感和对时间流逝的感慨,表达了作者对美好事物的渴望和对传统文化的思考,展示了明代的文学风貌和人们的内心世界。
“少妇含情半自伤”全诗拼音读音对照参考
luò huā shī cì wén zhēng zhòng yùn èr shǒu
落花诗次文徵仲韵二首
shào fù hán qíng bàn zì shāng, yǒu dān yí kě zhù chūn guāng.
少妇含情半自伤,有丹疑可驻春光。
zūn qián hǎo shì fēng qián yǐng, yǔ dǐ cán zhī lèi dǐ zhuāng.
樽前好事风前影,雨底残脂泪底妆。
qiàn cǐ luò xiá hōng lǎo pǔ, chèn tā fēi xù rào héng táng.
倩此落霞烘老圃,趁他飞絮绕横塘。
zhū lián jǐn sè nán cháo yuàn, yuè fǔ shuí fān zì zì xiāng.
珠帘锦瑟南朝怨,乐府谁翻字字香。
“少妇含情半自伤”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。