“弃彼艺祖仁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“弃彼艺祖仁”全诗
绍述溺新法,弃彼艺祖仁。
昏荒事花石,艮岳排秋旻。
师相宠京贯,狂妄开燕云。
藩篱既已撤,狼虎俄成群。
吞噬至骨肉,和议尚纷纭。
父子徙沙漠,中原陷胡尘。
至今窃愤录,一览犹伤神。
分类:
《拟古诗(六首·永乐五年)》朱高煦 翻译、赏析和诗意
诗词:《拟古诗(六首·永乐五年)》
朝代:明代
作者:朱高煦
道君莅天位,
聪明迈前人。
绍述溺新法,
弃彼艺祖仁。
昏荒事花石,
艮岳排秋旻。
师相宠京贯,
狂妄开燕云。
藩篱既已撤,
狼虎俄成群。
吞噬至骨肉,
和议尚纷纭。
父子徙沙漠,
中原陷胡尘。
至今窃愤录,
一览犹伤神。
中文译文:
朝廷的君王登上了天位,
聪明过去的先贤。
推崇并宣扬了一些错误的新法,
抛弃了我们祖先的仁德。
昏乱的事情充斥着宫廷,
山岳排斥着秋天的阳光。
帝王宠信了奸臣,
狂妄地扰乱了燕云之国。
国境的篱笆已经被撤除,
狼虎们迅速群聚。
吞噬着国家的骨肉,
和平的谈判仍然纷纷扰乱。
父子被迫迁徙沙漠,
中原沦陷于胡人的尘埃。
至今我仍然愤懑不平地记录下这一切,
读来依然令人心痛。
诗意和赏析:
《拟古诗(六首·永乐五年)》这首诗词是明代朱高煦所作,描绘了明朝永乐五年时期的社会动荡和朝政腐败的景象。诗中列举了一系列的负面现象,暗指当时的政治腐败、道德沦丧和国家危机。
诗中提到的“道君”指的是朝廷的君王,他们推行了一些错误的新法,背离了先贤们的聪明才智和仁德。这一点暗示了当时朝政的偏离和失误。
诗中还描绘了宫廷的昏乱和山岳的排斥,暗喻着朝廷内部的纷争和权力斗争。奸臣得到了君王的宠信,狂妄地扰乱了国家,给人一种混乱和动荡的感觉。
诗中提到的“藩篱既已撤,狼虎俄成群”暗指边疆的防线已经失守,敌人如狼虎般聚集。国家遭受了外敌的侵略和内乱的双重打击,导致人民生活困苦,国家陷入了危机之中。
诗的最后几句描述了父子被迫迁徙沙漠,中原沦陷于胡人的尘埃。这一描写表达了作者的愤懑之情和对国家命运的担忧。整首诗以悲愤的笔调,抒发了作者对当时社会动荡和国家衰败的不满和忧虑。
这首诗词通过对当时社会现象的写实描绘,反映了明代晚年朝政的黑暗和动荡。它揭示了朝廷的腐败和内外困扰,表达了作者对国家命运的担忧和对时局的愤懑。同时,诗中运用了古典的诗歌表达方式,以简洁明快的语言揭示了社会的种种问题,展现了明代社会的动荡和衰败。这首诗词具有一定的历史价值和文化意义,是了解明代社会状况的重要文献之一。
“弃彼艺祖仁”全诗拼音读音对照参考
nǐ gǔ shī liù shǒu yǒng lè wǔ nián
拟古诗(六首·永乐五年)
dào jūn lì tiān wèi, cōng míng mài qián rén.
道君莅天位,聪明迈前人。
shào shù nì xīn fǎ, qì bǐ yì zǔ rén.
绍述溺新法,弃彼艺祖仁。
hūn huāng shì huā shí, gěn yuè pái qiū mín.
昏荒事花石,艮岳排秋旻。
shī xiāng chǒng jīng guàn, kuáng wàng kāi yàn yún.
师相宠京贯,狂妄开燕云。
fān lí jì yǐ chè, láng hǔ é chéng qún.
藩篱既已撤,狼虎俄成群。
tūn shì zhì gǔ ròu, hé yì shàng fēn yún.
吞噬至骨肉,和议尚纷纭。
fù zǐ xǐ shā mò, zhōng yuán xiàn hú chén.
父子徙沙漠,中原陷胡尘。
zhì jīn qiè fèn lù, yī lǎn yóu shāng shén.
至今窃愤录,一览犹伤神。
“弃彼艺祖仁”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。