“妾心伤久别”的意思及全诗出处和翻译赏析

妾心伤久别”出自明代朱无瑕的《游子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiè xīn shāng jiǔ bié,诗句平仄:仄平平仄平。

“妾心伤久别”全诗

《游子》
明代   朱无瑕
北雁竞南飞,寒风正凛冽。
客思倦长途,妾心伤久别
厌闻残漏声,愁见不圆月。
日日数归期,空教泪成血。

分类:

《游子》朱无瑕 翻译、赏析和诗意

《游子》是一首明代朱无瑕创作的诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
北雁竞南飞,
寒风正凛冽。
客思倦长途,
妾心伤久别。
厌闻残漏声,
愁见不圆月。
日日数归期,
空教泪成血。

诗意:
这首诗描述了游子离乡背井、思念家乡和亲人的情感。北方的大雁争相向南飞去,寒风凛冽,给游子带来了寂寞和痛苦。游子厌倦了漫长的旅途,思念之情使他疲惫不堪,而与亲人的分离已经让他的心伤痛许久。他厌倦了听到残留的钟声,愁苦地看见不完整的月亮。每一天都在数着归期,但空空如也,只能让他的泪水变成血。

赏析:
这首诗以简洁而凄凉的语言表达了游子离别家乡的苦楚之情。作者通过描绘北方的大雁南飞、寒风凛冽的景象,刻画出游子身处陌生环境的孤独和辛酸。诗中的"客思倦长途"表达了游子对旅途的疲惫和思念之情,"妾心伤久别"则表达了与亲人长时间分离的痛苦。残留的钟声和不完整的月亮象征着游子内心的不安和不圆满。每天数着归期的空虚,以及泪水成血的描写,更加强调了游子的痛苦和绝望。整首诗通过简短而有力的语言,传达了游子离乡背井的心情,引发读者对离情别绪的共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“妾心伤久别”全诗拼音读音对照参考

yóu zǐ
游子

běi yàn jìng nán fēi, hán fēng zhèng lǐn liè.
北雁竞南飞,寒风正凛冽。
kè sī juàn cháng tú, qiè xīn shāng jiǔ bié.
客思倦长途,妾心伤久别。
yàn wén cán lòu shēng, chóu jiàn bù yuán yuè.
厌闻残漏声,愁见不圆月。
rì rì shù guī qī, kōng jiào lèi chéng xuè.
日日数归期,空教泪成血。

“妾心伤久别”平仄韵脚

拼音:qiè xīn shāng jiǔ bié
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“妾心伤久别”的相关诗句

“妾心伤久别”的关联诗句

网友评论


* “妾心伤久别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“妾心伤久别”出自朱无瑕的 《游子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢