“共鸣鞞鼓来酣战”的意思及全诗出处和翻译赏析
“共鸣鞞鼓来酣战”全诗
共鸣鞞鼓来酣战,正拟前军奏凯歌。
天外愁云连汴合,雨余腥水入淮多。
平居殊觉成寥赖,静夜惊闻涕泗沱。
分类:
《次刘伯温都事感兴》朱右 翻译、赏析和诗意
这首诗词是明代诗人朱右创作的《次刘伯温都事感兴》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
《次刘伯温都事感兴》
大将宣威起执戈,
功曹况复有萧何。
共鸣鞞鼓来酣战,
正拟前军奏凯歌。
天外愁云连汴合,
雨余腥水入淮多。
平居殊觉成寥赖,
静夜惊闻涕泗沱。
中文译文:
伟大的将军宣扬武威,挥舞着战戈,
辅佐的功曹更有萧何。
鞞鼓共鸣,战鼓嘹亮,
我正准备向前军奏凯歌。
天空外的忧愁乌云笼罩着汴京(今河南开封),
雨水过后,淮河水中弥漫着腥臭之气。
平日里的安宁变得荒凉而依赖,
在静夜中,我惊闻涕泗(泪水和鼻涕)的声音。
诗意和赏析:
这首诗词以明代著名将领刘伯温为主题,表达了作者对战争和乱世的感慨和思考。
诗的前两句写到了将军宣威执戈和功曹萧何的英勇形象,展现了战争时期的豪情壮志。
接下来的两句描述了战场上鞞鼓共鸣的热闹景象,表现了战争的紧张与激烈,以及将军士兵们为国家奏凯的豪情。
诗的后两句则转移到了战乱带来的苦难和困顿。忧愁的乌云笼罩着汴京,预示着乱世的来临。雨后,淮河水中弥漫着腥臭之气,暗示着战争给人民带来的痛苦和伤害。
最后两句写到了平日里的安宁和夜晚的惊恐。安宁的生活被战乱摧毁,变得荒凉而依赖。夜晚里,作者听到了涕泗声,传递出他对国家命运的担忧和悲痛之情。
整首诗通过对战争和乱世的描写,展现了诗人对国家兴衰的关注和思考,表达了他对战乱带来的痛苦和苦难的感受,同时也体现了他对将军和战士们的敬佩和赞美。
“共鸣鞞鼓来酣战”全诗拼音读音对照参考
cì liú bó wēn dōu shì gǎn xīng
次刘伯温都事感兴
dà jiàng xuān wēi qǐ zhí gē, gōng cáo kuàng fù yǒu xiāo hé.
大将宣威起执戈,功曹况复有萧何。
gòng míng bǐng gǔ lái hān zhàn, zhèng nǐ qián jūn zòu kǎi gē.
共鸣鞞鼓来酣战,正拟前军奏凯歌。
tiān wài chóu yún lián biàn hé, yǔ yú xīng shuǐ rù huái duō.
天外愁云连汴合,雨余腥水入淮多。
píng jū shū jué chéng liáo lài, jìng yè jīng wén tì sì tuó.
平居殊觉成寥赖,静夜惊闻涕泗沱。
“共鸣鞞鼓来酣战”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。