“争雀堕篱坳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“争雀堕篱坳”全诗
闲云过石面,争雀堕篱坳。
障眼书难废,看心日易抛。
青青数竿竹,应不厌穷交。
分类:
《闲居》宗乘 翻译、赏析和诗意
《闲居》
落叶积深巷,闭门无客敲。
闲云过石面,争雀堕篱坳。
障眼书难废,看心日易抛。
青青数竿竹,应不厌穷交。
中文译文:
积满了深巷的落叶,闭门无人敲门。
悠闲的云儿在石面上飘过,争着雀儿落在篱笆坳里。
挡住了视线的书本难以放下,看心情的变化日渐随意。
青葱的竹子数不清,应该不会厌倦贫穷的友情。
诗意:
这首诗描绘了一位居住在闲适深巷里的诗人的心境和生活状态。他的居所被积满了落叶,门上也无人来敲,暗示他的居住环境清幽宁静。他观察到悠闲自在的云彩飘过石面,以及雀儿在篱笆坳里争飞,暗示他喜欢观察自然景物,享受宁静自在的生活。然而,他也有一些心事,难以将眼前的书本放下,心情也日渐随意不定。最后,他提到了青葱的竹子,表达了他对贫穷生活中的真挚友情的珍视,认为即使贫穷也不会厌倦与朋友相伴。
赏析:
这首诗通过细腻的描写和意象的运用,表达了作者对宁静闲适生活的向往和对真挚友情的珍视。诗中的落叶、深巷、闭门以及悠闲的云彩等景物,营造出一种宁静的氛围,描绘了一个远离尘嚣的闲居环境。诗人通过观察自然景物,寄托自己内心的愿望和感受。然而,诗人也透露出一些心事和矛盾情绪,他难以将眼前的书本放下,心情也日渐随意,暗示了他内心的不安和迷茫。最后,诗人通过提到青葱的竹子,表达了对真挚友情的珍视和对贫穷生活中友情的坚持。整首诗以淡雅的语言和细腻的描写展示了作者对闲适生活和真挚情感的追求,给人以宁静、恬淡的感觉,引发读者对于生活安宁与友情珍贵的思考。
“争雀堕篱坳”全诗拼音读音对照参考
xián jū
闲居
luò yè jī shēn xiàng, bì mén wú kè qiāo.
落叶积深巷,闭门无客敲。
xián yún guò shí miàn, zhēng què duò lí ào.
闲云过石面,争雀堕篱坳。
zhàng yǎn shū nán fèi, kàn xīn rì yì pāo.
障眼书难废,看心日易抛。
qīng qīng shù gān zhú, yīng bù yàn qióng jiāo.
青青数竿竹,应不厌穷交。
“争雀堕篱坳”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平三肴 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。