“宾客争过魏公子”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宾客争过魏公子”全诗
礼乐遥传鲁伯禽,宾客争过魏公子。
酒筵暮散明月上,枥马长鸣春风起。
一生称意能几人,今日从君问终始。
分类:
作者简介(高适)
《题李别驾壁》高适 翻译、赏析和诗意
中文译文:
题李别驾壁
去乡不远逢知己,
握手相欢得如此。
礼乐遥传鲁伯禽,
宾客争过魏公子。
酒筵暮散明月上,
枥马长鸣春风起。
一生称意能几人,
今日从君问终始。
诗意:
这首诗描绘了诗人高适在离开家乡后,遇到了一位知音,双方相互握手相见欢喜。诗人提到乡下的礼乐在远处传来,仿佛能听到鲁伯禽的歌唱。他还提到他和这位知音在酒宴上欢聚,直到夜幕降临,明月升起。他的马在春风中鸣叫,此时诗人感到非常满意。最后,诗人问这位知音,在一生中能有几个人如此契合,今天与你交流,正是对终始问题的思考。
赏析:
这首诗描绘了作者与一位知己相见欢喜的情景,同时也表达了对生命中难得出现的知音的珍视和对美好时刻的感慨。通过描绘鲁迅禽鸟的歌唱、宾客争相赴宴、明月升起和春风送暖等细致描写,将读者带入到了作者与知己在一起时的愉快氛围中,同时也表达了作者对这种友情的珍视和对人生的思考。
整首诗用简练的语言表达了诗人对友情和人生的体验和感悟,通过反问句的运用,使诗歌中蕴含了一种深沉而发人深省的情感。
此外,诗中所借用的鲁伯禽和魏公子的比喻,也表达了诗人对于礼乐文化的尊重和对士人的赞美,彰显了唐代士人的文化修养和人格魅力。整体而言,这首诗展现了唐代士人的情感与思想,表达了对珍贵友情和有意义的交流的向往。
“宾客争过魏公子”全诗拼音读音对照参考
tí lǐ bié jià bì
题李别驾壁
qù xiāng bù yuǎn féng zhī jǐ, wò shǒu xiàng huān dé rú cǐ.
去乡不远逢知己,握手相欢得如此。
lǐ yuè yáo chuán lǔ bó qín,
礼乐遥传鲁伯禽,
bīn kè zhēng guò wèi gōng zǐ.
宾客争过魏公子。
jiǔ yán mù sàn míng yuè shàng, lì mǎ cháng míng chūn fēng qǐ.
酒筵暮散明月上,枥马长鸣春风起。
yī shēng chēng yì néng jǐ rén, jīn rì cóng jūn wèn zhōng shǐ.
一生称意能几人,今日从君问终始。
“宾客争过魏公子”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。