“念兹斗酒成暌间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“念兹斗酒成暌间”全诗
昔为一官未得意,今向万里令人怜。
念兹斗酒成暌间,停舟叹君日将晏。
远树应怜北地春,行人却羡南归雁。
丈夫穷达未可知,看君不合长数奇。
江山到处堪乘兴,杨柳青青那足悲。
分类:
作者简介(高适)
《送田少府贬苍梧》高适 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
送田少府贬苍梧,陷入沉思的对于迁徙的人,感叹于西南的天空。从前曾担任官职,却未能如愿,现在却要前往万里之外,令人怜悯。思念当年喝酒相聚的日子,停下船只叹息君王这一天将要结束。远处的树应该也怜惜北方的春天,旅行的人也羡慕南方的候鸟归来。男人的穷达是无法预知的,看你的眼神就知道是个不寻常的人。江山到处都可以享受,杨柳青翠丰茂,这是没有理由悲伤的。
诗意:
这首诗描述了作者对一个名叫田少府的人的送别。田少府原本是一位官员,但他未能如愿,被贬到苍梧。诗人对他的命运感到不解和幽怨,但也表达了对他的关切和同情。诗人以迁徙和旅行来比喻人生的起伏和变迁,意味着人的命运是无法预知和控制的。诗人同时展示了大自然的美丽和宏伟,以强调个体的身份和遭遇在大环境面前的微小与渺小。
赏析:
这首诗整体上流畅和凝练,意境深远而含蓄。诗人以简洁的语言表达了作者对田少府的不解、幽怨和同情之情。通过诗中的比喻和景物描写,诗人展示了人生的起伏和不可预测性,以及大自然的美丽和庞大。诗词的韵律流畅,意境宏伟,给人一种深深的思考和共鸣之感。整首诗以情感、意境和艺术描写结合得当,凸显了唐代诗人高适的独特艺术风格。
“念兹斗酒成暌间”全诗拼音读音对照参考
sòng tián shào fǔ biǎn cāng wú
送田少府贬苍梧
chén yín duì qiān kè, chóu chàng xī nán tiān.
沉吟对迁客,惆怅西南天。
xī wèi yī guān wèi dé yì,
昔为一官未得意,
jīn xiàng wàn lǐ lìng rén lián.
今向万里令人怜。
niàn zī dǒu jiǔ chéng kuí jiān, tíng zhōu tàn jūn rì jiāng yàn.
念兹斗酒成暌间,停舟叹君日将晏。
yuǎn shù yīng lián běi dì chūn, xíng rén què xiàn nán guī yàn.
远树应怜北地春,行人却羡南归雁。
zhàng fū qióng dá wèi kě zhī,
丈夫穷达未可知,
kàn jūn bù hé zhǎng shù qí.
看君不合长数奇。
jiāng shān dào chù kān chéng xìng, yáng liǔ qīng qīng nà zú bēi.
江山到处堪乘兴,杨柳青青那足悲。
“念兹斗酒成暌间”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。