“鲁缟如玉霜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鲁缟如玉霜”全诗
笔题月氏书。
(笔一作剪)
寄书白鹦鹉。
西海慰离居。
行数虽不多。
字字有委曲。
天末如见之。
开缄泪相续。
泪尽恨转深。
千里同此心。
(上二句一作
千里若在眼。
万里若在心。
)
相思千万里。
一书值千金。
分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《寄远其十》李白 翻译、赏析和诗意
诗词:《寄远其十》
朝代:唐代
作者:李白
鲁缟如玉霜。
笔题月氏书。
寄书白鹦鹉。
西海慰离居。
行数虽不多。
字字有委曲。
天末如见之。
开缄泪相续。
泪尽恨转深。
千里同此心。
相思千万里。
一书值千金。
【中文译文】
白色的丝织衣裳如同玉霜一般美丽。
我用笔题写着月氏的书。
将信件托付给一只白色的鹦鹉。
让它飞越西海去安慰我离散的心灵。
信中的文字虽然不多,
但每个字都充满了思念和委屈。
在天涯尽头,仿佛能见到你的身影。
打开信封时,泪水不停地流淌。
泪水流尽了,只剩下深深的愧疚和忧伤。
千里之隔,我们的心却是相通的。
思念穿越千万里的距离。
这封信价值千金。
【诗意和赏析】
这首诗是李白写给远方朋友的一封信,表达了他对远方朋友的思念之情。诗中的鲁缟如玉霜,形容了衣裳的美丽华贵,展现了李白的情感。他用笔题写着月氏的书,意味着他将思念之情化作文字,寄托于信中。将信托付给白鹦鹉,期望它能飞越西海,传达他的思念和慰藉。
诗的后半部分表达了李白对远方朋友的思念之深。虽然行数不多,但每个字都承载着他的思念和内心的委屈。他期待着远方朋友能在天涯尽头感受到他的思念。打开信封时,泪水如泉涌般流淌,表达了他内心深深的忧伤和愧疚。
诗的结尾表明了李白对远方朋友的深深思念。千里之隔,他们的心却是相通的,相思之情穿越千万里的距离。李白认为这封信价值千金,表达了他对友谊的珍视和重视。
整首诗以简练的语言表达了李白对远方朋友的思念之情,描绘了离别的忧伤和友情的珍贵。通过诗中的意象和情感表达,展示了诗人的豪情和感伤,使读者能够感受到他内心深处的情感波澜。
“鲁缟如玉霜”全诗拼音读音对照参考
jì yuǎn qí shí
寄远其十
lǔ gǎo rú yù shuāng.
鲁缟如玉霜。
bǐ tí ròu zhī shū.
笔题月氏书。
bǐ yī zuò jiǎn
(笔一作剪)
jì shū bái yīng wǔ.
寄书白鹦鹉。
xī hǎi wèi lí jū.
西海慰离居。
xíng shù suī bù duō.
行数虽不多。
zì zì yǒu wěi qū.
字字有委曲。
tiān mò rú jiàn zhī.
天末如见之。
kāi jiān lèi xiāng xù.
开缄泪相续。
lèi jǐn hèn zhuǎn shēn.
泪尽恨转深。
qiān lǐ tóng cǐ xīn.
千里同此心。
shàng èr jù yī zuò
(上二句一作
qiān lǐ ruò zài yǎn.
千里若在眼。
wàn lǐ ruò zài xīn.
万里若在心。
)
xiāng sī qiān wàn lǐ.
相思千万里。
yī shū zhí qiān jīn.
一书值千金。
“鲁缟如玉霜”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。