“不相见来久”的意思及全诗出处和翻译赏析

不相见来久”出自唐代王维的《赠裴迪》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù xiāng jiàn lái jiǔ,诗句平仄:仄平仄平仄。

“不相见来久”全诗

《赠裴迪》
唐代   王维
不相见。
不相见来久
日日泉水头。
常忆同携手。
携手本同心。
复叹忽分襟。
相忆今如此。
相思深不深。

分类:

作者简介(王维)

王维头像

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

《赠裴迪》王维 翻译、赏析和诗意

《赠裴迪》是唐代诗人王维创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不相见。不相见来久。
日日泉水头。
常忆同携手。携手本同心。
复叹忽分襟。
相忆今如此。相思深不深。

诗意:
这首诗描绘了诗人与裴迪分离的情景,表达了对裴迪的思念和相思之情。诗人在长时间不见的日子里,每天都来到泉水边,回忆起与裴迪一起牵手的时刻,体味着彼此曾经的真挚情感。然而,突然间分别的情感再次涌上心头,使得诗人感到痛苦和悲伤。诗人反思相思之深度,不知这份相思究竟有多深。

赏析:
《赠裴迪》以简洁而富有韵律的语言表达了对裴迪的思念之情。诗中的不相见,不仅指两人长时间未见面,更象征着彼此之间的心灵交流和情感的缺失。泉水作为诗中的背景,以其清澈、安静的形象,营造出一种宁静而温馨的氛围,凸显了诗人对过去美好时光的回忆。携手的象征意义在于彰显两人的亲密关系和共同的心愿,诗人希望通过携手传达自己对裴迪的深情。然而,诗人的叹息和分襟之感表明他们的分别带来了痛苦和伤感,也暗示着两人之间的隔阂和别离。最后,诗人对相思之深度的质问,表达了他对感情的追问和思考,不知道这份相思的深度究竟有多深,也无法确定彼此之间的情感是否相当。整首诗以简短的句子勾勒出复杂的内心情感,通过对细腻的情感变化的描绘,展示了诗人对裴迪的思念和疑虑,以及他对爱情的探索和思考。

《赠裴迪》以简约的语言表达了深深的思念和相思之情,通过对分离和相思的描写,传递了人们在爱情中所面临的痛苦和迷茫。这首诗以其真挚的情感和含蓄的意境,展现了王维独特的诗歌魅力,被视为唐代爱情诗的经典之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不相见来久”全诗拼音读音对照参考

zèng péi dí
赠裴迪

bù xiāng jiàn.
不相见。
bù xiāng jiàn lái jiǔ.
不相见来久。
rì rì quán shuǐ tóu.
日日泉水头。
cháng yì tóng xié shǒu.
常忆同携手。
xié shǒu běn tóng xīn.
携手本同心。
fù tàn hū fēn jīn.
复叹忽分襟。
xiāng yì jīn rú cǐ.
相忆今如此。
xiāng sī shēn bù shēn.
相思深不深。

“不相见来久”平仄韵脚

拼音:bù xiāng jiàn lái jiǔ
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不相见来久”的相关诗句

“不相见来久”的关联诗句

网友评论


* “不相见来久”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不相见来久”出自王维的 《赠裴迪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢