“送君尽惆怅”的意思及全诗出处和翻译赏析

送君尽惆怅”出自唐代王维的《送张五归山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sòng jūn jǐn chóu chàng,诗句平仄:仄平仄平仄。

“送君尽惆怅”全诗

《送张五归山》
唐代   王维
送君尽惆怅
复送何人归。
几日同携手。
一朝先拂衣。
东山有茅屋。
幸为扫荆扉。
当亦谢官去。
岂令心事违。

分类:

作者简介(王维)

王维头像

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

《送张五归山》王维 翻译、赏析和诗意

《送张五归山》是唐代诗人王维创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:

送君尽惆怅。
再送何人归。
几日同携手。
一朝先拂衣。

东山有茅屋。
幸为扫荆扉。
当亦谢官去。
岂令心事违。

诗词的诗意是表达了诗人王维对好友张五的离别之情。诗中王维送别张五时感到惆怅和伤感。当张五离去之后,又再次送别另一位归山的朋友。诗中提到他们一起度过的几日欢聚,而现在又在一天之内分别离去,王维心中感到非常不舍。

诗词的赏析:
这首诗词通过简洁而深情的语言,表达了诗人对离别的伤感和不舍之情。首句“送君尽惆怅”,直接表明了诗人的情感状态,他对朋友的离去感到非常伤感。接着,诗人又送别了另一位归山的朋友,以此突出朋友们的离别和诗人的孤单。诗中的“几日同携手”和“一朝先拂衣”描绘了诗人与朋友们一起度过的时光短暂而宝贵,而朋友们的离去却如此迅速,给诗人带来了更深的伤感。

诗的后半部分描述了东山上有一间茅屋,诗人幸运地能够在那里扫除门前的荆棘,过上简朴自然的生活。然后,诗人表达了对朋友离去的理解和祝福,希望他们能够顺利离开官场,不让心思纷乱的事情干扰他们的心情。

通过对离别的描写和对朋友的祝福,诗人王维表达了自己对友情的珍视和对朋友们未来的美好祝愿。整首诗意境幽远,情感真挚,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送君尽惆怅”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng wǔ guī shān
送张五归山

sòng jūn jǐn chóu chàng.
送君尽惆怅。
fù sòng hé rén guī.
复送何人归。
jǐ rì tóng xié shǒu.
几日同携手。
yī zhāo xiān fú yī.
一朝先拂衣。
dōng shān yǒu máo wū.
东山有茅屋。
xìng wèi sǎo jīng fēi.
幸为扫荆扉。
dāng yì xiè guān qù.
当亦谢官去。
qǐ lìng xīn shì wéi.
岂令心事违。

“送君尽惆怅”平仄韵脚

拼音:sòng jūn jǐn chóu chàng
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送君尽惆怅”的相关诗句

“送君尽惆怅”的关联诗句

网友评论


* “送君尽惆怅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送君尽惆怅”出自王维的 《送张五归山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢