“醉归江路野梅新”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉归江路野梅新”出自宋代苏轼的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuì guī jiāng lù yě méi xīn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“醉归江路野梅新”全诗

《浣溪沙》
宋代   苏轼
罗袜空飞洛浦尘。
锦袍不见谪仙人。
携壶藉草亦天真。
玉粉轻黄千岁药,雪花浮动万家春。
醉归江路野梅新

分类: 浣溪沙

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《浣溪沙》苏轼 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是苏轼的一首诗词,描绘了作者在浣溪沙(地名,位于洛阳)的景色和心情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
罗袜空飞洛浦尘。
锦袍不见谪仙人。
携壶藉草亦天真。
玉粉轻黄千岁药,
雪花浮动万家春。
醉归江路野梅新。

诗意:
这首诗词以浣溪沙为背景,以流连其中的作者的感受和思绪为主题。诗人描述了自己穿着罗袜在洛浦的尘土中飞扬,衣着华丽的谪仙人却不见踪影。他手持酒壶,坐在草地上,心境如同仙人一般纯真。他提到的玉粉轻黄指的是一种珍贵的药物,可以延年益寿。雪花飘落,给万家带来春意,而他却陶醉在江路归家的野梅花开的新景象中。

赏析:
这首诗词通过描绘浣溪沙的景色和诗人的心情,展现了苏轼豪放洒脱的个性和对自然的热爱。诗中的罗袜空飞洛浦尘和锦袍不见谪仙人,表达了诗人身世之感,他身处尘世,却渴望超脱尘俗,追求仙人般的纯真和自由。携壶藉草,表现了诗人与自然的亲近和放松,他坐在草地上,心情愉悦。玉粉轻黄千岁药,把诗人对长生不老的向往和珍视表达得淋漓尽致。雪花浮动万家春,将诗人内心的喜悦和对春天的美好寄托在雪花上,给读者带来一种愉悦的感受。最后的醉归江路野梅新,展现了诗人对家的向往和对新生事物的热爱,野梅的盛开象征着新的希望和美好。

整首诗词情感丰富,用意深远。通过对景物的描绘和自己的感受交融,苏轼展示了自己的豪情壮志和对自然美的追求,同时也表达了对人生的思考和对人间繁华的颇有感慨。这首诗词在宋代以及后世都备受推崇,被视为苏轼作品中的经典之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉归江路野梅新”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

luó wà kōng fēi luò pǔ chén.
罗袜空飞洛浦尘。
jǐn páo bú jiàn zhé xiān rén.
锦袍不见谪仙人。
xié hú jí cǎo yì tiān zhēn.
携壶藉草亦天真。
yù fěn qīng huáng qiān suì yào, xuě huā fú dòng wàn jiā chūn.
玉粉轻黄千岁药,雪花浮动万家春。
zuì guī jiāng lù yě méi xīn.
醉归江路野梅新。

“醉归江路野梅新”平仄韵脚

拼音:zuì guī jiāng lù yě méi xīn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉归江路野梅新”的相关诗句

“醉归江路野梅新”的关联诗句

网友评论


* “醉归江路野梅新”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉归江路野梅新”出自苏轼的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢