“我居久闾阎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我居久闾阎”全诗
我居久闾阎,愿先化衣冠。
衣冠一有耻,其下胡为颜。
东邻有一士,读书寄贤关。
归来奉亲友,跬步行必端。
慨然顾流俗,叹息未敢弹。
提提乌鸢中,见此孤翔鸾。
渐能衣裘褐,袒裼知恶寒。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《和陶拟古九首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《和陶拟古九首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
海康杂蛮蜑,礼俗久未完。
在海边、康乐的地方,风俗礼仪久已不完善。
这句话揭示了当时社会风气混乱,礼仪被忽视的现象。
我居久闾阎,愿先化衣冠。
我长期居住在村落里,希望率先改变衣冠之风。
苏轼表达了他对社会风气改变的愿望,希望能够引领时代,改变衣冠之风,提倡新的风尚。
衣冠一有耻,其下胡为颜。
衣冠之风一旦有所耻辱,为何还要奉承迎合?
这两句表达了苏轼对于时人衣冠之风的不满,认为即使衣冠之风受到耻辱,却仍然有人追随,这种态度令他感到困惑和无奈。
东邻有一士,读书寄贤关。
我东边的邻居有一位士人,他专心读书,怀抱着对贤达的向往。
这两句描述了苏轼周围的环境,他的邻居是一个专心学习、追求贤达的人。
归来奉亲友,跬步行必端。
回到家中,我会恭敬地对待亲友,每一步都严肃庄重。
苏轼表达了他对待亲友的态度,他认为应该以恭敬和庄重的姿态对待亲友,显示出自己的礼仪之风。
慨然顾流俗,叹息未敢弹。
苏轼悲叹地回首看着这个时代的流俗风尚,叹息声未敢发出。
这两句表达了苏轼对当时社会风气的失望和不满,他心怀叹息,但又不敢直言,深感无奈。
提提乌鸢中,见此孤翔鸾。
提起那只乌鸢,看到它独自飞翔。
这两句使用了乌鸢和孤翔鸾的隐喻,表达了苏轼自己的处境,感叹自己孤单无助的状态。
渐能衣裘褐,袒裼知恶寒。
逐渐能够穿上草衣褐衣,光胸着身体才能感受到严寒。
这两句表达了苏轼在逐渐改变自己的穿着风格,开始能够接受朴素的衣裳,体验到寒冷的感觉。
这首诗词《和陶拟古九首》通过描绘当时社会风气的混乱和衰败,以及苏轼对于礼仪风尚的思考和呼吁,表达了他对于社会风尚改变的希望和对于个人境遇的思考。苏轼以自己的亲身经历和感悟,借用隐喻和比喻的手法,将个人的感悟和对社会现象的观察融入其中,展示了他对于时代风尚的反思和对于真正的美德和人格修养的追求。这首诗词既有对社会现实的批判,又蕴含了苏轼对于个人品格和修养的关注,具有深刻的思想内涵和艺术价值。
“我居久闾阎”全诗拼音读音对照参考
hé táo nǐ gǔ jiǔ shǒu
和陶拟古九首
hǎi kāng zá mán dàn, lǐ sú jiǔ wèi wán.
海康杂蛮蜑,礼俗久未完。
wǒ jū jiǔ lǘ yán, yuàn xiān huà yì guān.
我居久闾阎,愿先化衣冠。
yì guān yī yǒu chǐ, qí xià hú wéi yán.
衣冠一有耻,其下胡为颜。
dōng lín yǒu yī shì, dú shū jì xián guān.
东邻有一士,读书寄贤关。
guī lái fèng qīn yǒu, kuǐ bù xíng bì duān.
归来奉亲友,跬步行必端。
kǎi rán gù liú sú, tàn xī wèi gǎn dàn.
慨然顾流俗,叹息未敢弹。
tí tí wū yuān zhōng, jiàn cǐ gū xiáng luán.
提提乌鸢中,见此孤翔鸾。
jiàn néng yī qiú hè, tǎn xī zhī wù hán.
渐能衣裘褐,袒裼知恶寒。
“我居久闾阎”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十四盐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。