“溪边野芙蓉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“溪边野芙蓉”全诗
溪边野芙蓉,花水相媚好。
坐看池莲尽,独伴霜菊槁。
幽姿强一笑,暮景迫摧倒。
凄凉似贫女,嫁晚惊衰早。
谁写少年容,樵人剑南老。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《芙蓉》苏轼 翻译、赏析和诗意
《芙蓉》是一首宋代苏轼创作的诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
清风已经吹过林木,积水慢慢退去。
溪边野生的芙蓉花,在水中相互妖娆。
坐在这里看着池中的莲花渐渐凋谢,独自陪伴着枯萎的霜菊。
她的幽雅姿态强忍着一笑,夕阳下的景色逼近而摧毁。
她的凄凉像一个贫穷的女子,嫁得晚了,惊叹衰老来得早。
谁能描绘出年轻时的容颜,只有剑南老人这位樵夫。
诗意:
《芙蓉》这首诗词描绘了一个景致凄凉的场景,通过描写芙蓉花、莲花和霜菊的生命过程,以及夕阳下的景色,表达了岁月更替、光阴荏苒的主题。诗中的女子象征着人生的短暂和无常,她在美丽中面临凋谢和衰老,而世事的变迁也使她感到凄凉和无奈。最后两句则指出,只有剑南老人这位智者能够真正理解人生的无常和变化。
赏析:
苏轼通过描写自然景物和人物形象,融入自己的情感和思考,表达了对人生的深刻感悟。诗中的清风、积水、芙蓉、莲花、霜菊等形象都富有生动的意象,展现了大自然的美丽和变幻。同时,诗中的女子形象则象征着人生的短暂和无常,她在美丽中面对着凋谢和衰老,表达了对时光流逝的感慨和忧虑。最后两句揭示了诗人的深刻思考,他认为只有那些经历岁月洗礼的智者,才能真正理解人生的无常和变化。
整首诗词以自然景物为线索,通过对芙蓉、莲花、霜菊等形象的描绘,以及对女子形象的诗意抒发,表达了对人生短暂和岁月流转的思考。同时,通过借景抒情的手法,诗中融入了诗人对人生哲理的思考,使整首诗词具有了深远的意义和诗意。
“溪边野芙蓉”全诗拼音读音对照参考
fú róng
芙蓉
qīng biāo yǐ fú lín, jī shuǐ jiàn shōu lǎo.
清飙已拂林,积水渐收潦。
xī biān yě fú róng, huā shuǐ xiàng mèi hǎo.
溪边野芙蓉,花水相媚好。
zuò kàn chí lián jǐn, dú bàn shuāng jú gǎo.
坐看池莲尽,独伴霜菊槁。
yōu zī qiáng yī xiào, mù jǐng pò cuī dào.
幽姿强一笑,暮景迫摧倒。
qī liáng shì pín nǚ, jià wǎn jīng shuāi zǎo.
凄凉似贫女,嫁晚惊衰早。
shuí xiě shào nián róng, qiáo rén jiàn nán lǎo.
谁写少年容,樵人剑南老。
“溪边野芙蓉”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。