“细雨斜风湿翠翘”的意思及全诗出处和翻译赏析

细雨斜风湿翠翘”出自宋代苏轼的《六月二十七日望湖楼醉书五绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xì yǔ xié fēng shī cuì qiào,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“细雨斜风湿翠翘”全诗

《六月二十七日望湖楼醉书五绝》
宋代   苏轼
献花游女木兰桡,细雨斜风湿翠翘
无限芳洲生杜若,吴儿不识楚辞招。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《六月二十七日望湖楼醉书五绝》苏轼 翻译、赏析和诗意

《六月二十七日望湖楼醉书五绝》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文以及对其诗意和赏析的分析:

献花游女木兰桡,
细雨斜风湿翠翘。
无限芳洲生杜若,
吴儿不识楚辞招。

中文译文:
美丽的游女木兰划着花船,
细雨斜风湿润着垂柳。
无尽的花境中生长着杜若花,
吴国的子弟不懂欣赏楚国的诗词。

诗意:
这首诗词描绘了一个充满美丽景色的夏日湖畔。诗人苏轼以独特的笔触表达了他对花船上美丽的游女木兰的赞美,她犹如一朵盛开的花朵划过湖面。细雨和斜风增添了湖畔的清新和浪漫氛围。诗中提到的杜若花象征着丰富的花境景色,展现了大自然的壮丽之美。最后两句表达了诗人对吴国的子弟不了解楚国诗词的惋惜之情。

赏析:
这首诗词以细腻的描写和富有意境的语言展示了苏轼对自然景色的独特感受。通过描绘游女木兰划船、湿润的垂柳、杜若花和吴国子弟的情感对比,诗人展示了他对自然美和文化传承的思考。诗词中的意象和对比使整首作品更加生动而富有层次感。苏轼以流畅的笔触和精巧的构思展现了他对美和诗意的领悟,同时也传达了对文化传统和诗词的关注。这首诗词充满了浪漫和对美好事物的渴望,展示了苏轼独特的审美观和诗人的情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“细雨斜风湿翠翘”全诗拼音读音对照参考

liù yuè èr shí qī rì wàng hú lóu zuì shū wǔ jué
六月二十七日望湖楼醉书五绝

xiàn huā yóu nǚ mù lán ráo, xì yǔ xié fēng shī cuì qiào.
献花游女木兰桡,细雨斜风湿翠翘。
wú xiàn fāng zhōu shēng dù ruò, wú ér bù shí chǔ cí zhāo.
无限芳洲生杜若,吴儿不识楚辞招。

“细雨斜风湿翠翘”平仄韵脚

拼音:xì yǔ xié fēng shī cuì qiào
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“细雨斜风湿翠翘”的相关诗句

“细雨斜风湿翠翘”的关联诗句

网友评论


* “细雨斜风湿翠翘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“细雨斜风湿翠翘”出自苏轼的 《六月二十七日望湖楼醉书五绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢