“红颜怆为别”的意思及全诗出处和翻译赏析

红颜怆为别”出自唐代高适的《逢谢偃》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hóng yán chuàng wèi bié,诗句平仄:平平仄仄平。

“红颜怆为别”全诗

《逢谢偃》
唐代   高适
红颜怆为别,白发始相逢。
唯馀昔时泪,无复旧时容。

分类: 唐诗三百首送别友情写雨

作者简介(高适)

高适头像

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。

《逢谢偃》高适 翻译、赏析和诗意

《逢谢偃》是唐代诗人高适的作品,描写了离别后再次相逢的情景,表达了岁月流转、人事变迁的感慨。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

**中文译文**:
红颜离别时痛苦,白发重逢时相见。只有昔日的眼泪,不再有往昔的容颜。

**诗意**:
这首诗以离别和相逢为主题,通过对红颜离别和白发相逢的对比,抒发了时光荏苒、人事易变的情感。诗人通过描绘岁月的变迁,强调了流年匆匆,人生短暂的感觉,表达了对过往时光和逝去容颜的留恋之情。诗中流露出诗人对光阴的无情,以及对美好时光的难舍难分之情。

**赏析**:
1. **离别与相逢的对比**:诗人通过描绘红颜离别时的痛苦和白发相逢时的感慨,构成了鲜明的对比。离别时的痛苦与重逢时的感动,彰显了光阴易逝、人生无常的主题。这种对比使诗情更加深刻,突出了岁月的无情和人生的脆弱。

2. **岁月流转的感慨**:诗人在描写红颜离别和白发相逢时,表达了对岁月流转的感慨。红颜离别时的伤感,暗示了时间的消逝,而白发相逢时的情景,则表现了时间带来的变化。这种感慨在整首诗中贯穿始终,反映了人生的无常和不可预测性。

3. **情感的表达**:诗人通过描写离别和相逢的情景,抒发了深刻的情感。离别时的痛苦,白发相逢时的感伤,都流露出诗人对美好时光的留恋和怀念。这种情感的抒发,使诗人与读者之间建立起共鸣,引发读者对生命的思考。

总体而言,高适的《逢谢偃》通过描绘离别和相逢的情景,以及对时间流转和人事变迁的感慨,展现了深刻的情感和思考。这首诗表达了人生短暂、时光易逝的主题,反映了人们对美好时光的珍惜和留恋,具有较高的艺术价值和文化内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红颜怆为别”全诗拼音读音对照参考

féng xiè yǎn
逢谢偃

hóng yán chuàng wèi bié, bái fà shǐ xiāng féng.
红颜怆为别,白发始相逢。
wéi yú xī shí lèi, wú fù jiù shí róng.
唯馀昔时泪,无复旧时容。

“红颜怆为别”平仄韵脚

拼音:hóng yán chuàng wèi bié
平仄:平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红颜怆为别”的相关诗句

“红颜怆为别”的关联诗句

网友评论

* “红颜怆为别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红颜怆为别”出自高适的 《逢谢偃》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢